Nehemias 9
9:1
Awor riba e di bint'i kuater dia di e luna aki e yunan di Israel a reuní ku yunamentu, ku paña-di-saku bistí i ku tera riba nan kurpa.
9:2
I e desendientenan di Israel a separá nan mes for di tur stranhero, a bai para i a konfesá nan pikánan i e inikidatnan di nan tatanan.
9:3
Mientras ku nan tabata para na nan lugá, nan tabata lesa for di e buki di e lei di SEÑOR nan Dios pa un di kuater parti di dia; i pa un otro di kuater parti nan tabata konfesá i adorá SEÑOR nan Dios.
9:4
Awor Jesúa, Bani, Kadmiel, Sebanias, Buni, Serebias, Bani i Kenani tabata pará riba e plataforma di e levitanan, i nan tabata sklama na bos haltu na SEÑOR nan Dios.
9:5
E ora ei e levitanan, Jesúa, Kadmiel, Bani, Hasabnias, Serebias, Hodias, Sebanias i Petaias a bisa: "Lanta, bendishoná SEÑOR boso Dios pa semper i semper!" "O ku Bo nòmber glorioso sea bendishoná i halsá riba tur bendishon i alabansa!
9:6
Ta abo so ta SEÑOR. Abo a traha e shelunan, e shelu di shelunan ku henter nan ehérsito, e tera i tur loke tin riba djé, e lamannan i tur loke tin den nan. Ta Abo ta duna bida na nan tur, i e ehérsito selestial ta bùig Bo dilanti.
9:7
"Ta Abo ta SEÑOR Dios, Kende a skohe Abram i a sak'é for di Ur di e kaldeonan, i a dun'é e nòmber Abraham.
9:8
I Abo a haña su kurason fiel dilanti di Bo, i a sera un aliansa kuné pa dun'é e tera di e kananeo, di e heteo i e amoreo, di e ferezeo, e jebuseo i e gergeseo-- pa duna esaki na su desendientenan. I Abo a kumpli ku Bo promesa, pasobra Bo ta hustu.
9:9
"Bo a mira e aflikshon di nos tatanan na Egipto, i a tende nan sklamashon na Laman Kòrá.
9:10
E ora ei Bo a hasi señalnan i maraviyanan kontra Farao, kontra tur su sirbidónan i kontra henter e pueblo di su tera; pasobra Bo tabata sa ku nan tabata aktua ku arogansia pa ku nan, i Bo a traha un nòmber pa Bo mes, manera ta awe.
9:11
I Bo a parti e laman nan dilanti, asina nan a pasa meimei di e laman riba tera seku; i nan pèrsiguidónan Bo a tira den e profundidatnan, manera un piedra den awanan brutu.
9:12
I ku un pilar di nubia Bo a guia nan di dia, i ku un pilar di kandela anochi, pa lusa pa nan e kaminda ku nan mester a pasa.
9:13
"E ora ei Bo a baha riba Seru Sinaí, i a papia ku nan for di shelu; Bo a duna nan ordenansanan hustu i leinan bèrdadero, statutonan i mandamentunan bon.
9:14
Asina Bo a hasi nan konosé Bo sabat santu, i a duna nan mandamentunan, statutonan i lei, pa medio di Bo sirbidó Moisés.
9:15
Pan for di shelu Bo a proveé pa nan pa sasia nan hamber, i awa for di un baranka Bo a saka pa nan pa nan set, i Bo a bisa nan drenta pa poderá di e tera ku Bo a hura di duna nan.
9:16
"Ma nan, nos tatanan, a aktua ku arogansia; nan a bira kabesura i no kier a skucha Bo mandamentunan.
9:17
I nan a nenga di skucha, i no a kòrda riba Bo obranan maraviyoso ku Bo a hasi meimei di nan; asina nan a bira kabesura i a nombra un lider pa nan bolbe na nan sklabitut na Egipto. Ma Bo ta un Dios di pordon, yen di grasia i kompashon, Kende no ta rabia lihé, i ta abundá den miserikòrdia; i Bo no a bandoná nan.
9:18
Asta ora nan a traha pa nan mes un bishé di metal bashá, i a bisa: 'Esaki ta boso Dios ku a saka boso for di Egipto,' i a kometé blasfemia pisá.
9:19
"Abo, den Bo gran kompashon, no a bandoná nan den desierto; e pilar di nubia no a laga nan di dia, pa guia nan riba nan kaminda, ni e pilar di kandela anochi, pa lusa pa nan e kaminda ku nan mester a pasa.
9:20
I Bo a duna Bo bon Spiritu pa instruí nan; Bo mana Bo no a kita for di nan boka, i Bo a duna nan awa pa nan set.
9:21
Di bèrdat, kuarenta aña Bo a proveé pa nan den desierto i nan no tabatin falta di nada; nan paña no a gasta, ni nan pianan no a hincha.
9:22
"Tambe Bo a duna nan reinonan i pueblonan, i Bo a duna esakinan na nan komo frontera. I nan a poderá di tera di Sehon, rei di Hesbon, i di tera di Og, rei di Basan.
9:23
I Bo a multipliká nan yu hòmbernan manera e streanan di shelu, i Bo a trese nan na e tera ku Bo a bisa nan tatanan pa drenta i poderá di djé.
9:24
Asina nan yu hòmbernan a drenta i a poderá di e tera. I nan dilanti Bo a hasi e habitantenan di e tera, e kananeonan, someté. I Bo a entregá nan den nan man, huntu ku nan reinan i e pueblonan di e tera, pa hasi ku nan manera nan tabata kier.
9:25
I nan a kapturá statnan fortifiká i un tera fértil. Nan a poderá di kasnan yen di tur sorto di kos bon, posnan kobá, kunukunan di wendrùif, hòfinan di oleifi, palunan di fruta na abundansia. Asina nan a kome, yena barika, i a bira gordo i a gosa di Bo gran bondat.
9:26
"Ma nan a bira desobedesido i a rebeldiá kontra Bo, i a tira Bo lei tras di nan lomba i a mata Bo profetanan ku a spièrta nan pa nan bolbe serka Bo, i nan a kometé blasfemianan pisá.
9:27
Pesei Bo a entregá nan den man di nan opresornan ku tabata oprimí nan. Ma ora nan a sklama na Bo den e tempu di nan angustia, Bo a tende for di shelu, i konforme Bo gran kompashon, Bo a duna nan libradónan ku a libra nan for di man di nan opresornan.
9:28
"Ma asina ku nan tabatin sosiegu, nan a bolbe hasi malu Bo dilanti; pesei Bo a laga nan den man di nan enemigunan, asina ku nan tabatin dominio riba nan. Ora nan a bolbe sklama na Bo, Bo a tende for di shelu, i hopi biaha Bo a reskatá nan konforme Bo miserikòrdia.
9:29
"Bo a spièrta nan pa hasi nan bolbe na Bo lei. Tòg nan a aktua ku arogansia i no a skucha Bo mandamentunan, ma a peka kontra Bo ordenansanan, pa medio di kualnan un hende, si e kumpli ku nan, lo biba; i nan a hisa nan skouder di rebeldia i a hasi nan nèk steif i no kier a skucha.
9:30
Sinembargo, Bo a soportá nan hopi aña, i a spièrta nan dor di Bo Spiritu pa medio di Bo profetanan; tòg nan no kier a skucha; pesei Bo a entregá nan den man di e pueblonan di e teranan.
9:31
Sinembargo, den Bo gran kompashon Bo no a kaba ku nan ni a bandoná nan, pasobra Bo ta un Dios di grasia i kompashon.
9:32
"Pesei anto, nos Dios, e Dios grandi, poderoso i temibel, Kende ta warda aliansa i miserikòrdia, no laga parse insignifikante Bo dilanti, tur e sufrimentu ku a bin riba nos, riba nos reinan, nos prensnan, nos saserdotenan, nos profetanan, nos tatanan i riba henter Bo pueblo, for di e dianan di e reinan di Asiria te dia djawe.
9:33
Sinembargo, Bo ta hustu den tur loke ku a bin riba nos; pasobra Bo a trata ku fieldat, ma nos a aktua ku maldat;
9:34
pasobra nos reinan, nos lidernan, nos saserdotenan i nos tatanan no a warda Bo lei, ni a paga atenshon na Bo mandamentunan i Bo spièrtamentunan, ku Bo a spièrta nan kuné.
9:35
Ma nan, den nan mes reino, apesar di Bo gran bondat ku Bo a duna nan, apesar di e tera espasioso i riku ku Bo a pone nan dilanti, no a sirbiBo ni a bira for di nan echonan malu.
9:36
"Mira, awe nos ta esklabu, i pa loke ta e tera ku Bo a duna nos tatanan, pa kome di su frutanan i di su abundansia, mira, nos ta esklabu den djé.
9:37
I su kosecha abundante ta pa e reinan ku Bo a pone riba nos pa motibu di nos pikánan; nan ta goberná tambe riba nos kurpanan i riba nos bestianan, manera nan ta deseá; asina nos ta den gran angustia.
9:38
"Awor pa motibu di tur esaki nos ta sera un pakto por eskrito; i riba e dokumento seyá tin e nòmbernan di nos lidernan, nos levitanan i nos saserdotenan."