Marko 13
13:1
I ora ku E tabata sali for di tèmpel, un di Su disipelnan a bis'E: "Maestro, mira ki piedranan i ki edifisionan grandi!"
-
G1607 -- I ora ku E tabata sali -> As He was going
-
G2413 -- for di tèmpel -> out of the temple
-
G1520 -- , un -> one
-
G3101 -- di Su disipelnan -> of His disciples
-
G3004 -- a bis'E -> said
-
G1320 -- : "Maestro -> to HimTeacher
-
G2396 -- , mira -> behold
-
G4217 -- ki -> what
-
G4217 -- piedranan -> wonderful
-
G3037 -- piedranan -> stones
-
G4217 -- i ki -> and what
-
G4217 -- edifisionan -> wonderful
-
G3619 -- grandi -> buildings
13:2
I Jesus a kontest'é: "Bo ta mira e edifisionan grandi aki? Ni un piedra lo no keda riba otro ku lo no wòrdu bashá abou."
-
G2424 -- I Jesus -> And Jesus
-
G3004 -- a kontest'é -> said
13:3
I ora ku E tabata sintá riba Seru di Oleifi enfrente di e tèmpel, Pedro, Santiago, Juan i Andres tabata puntr'E ora nan tabata nan so kunE:
-
G2521 -- I ora ku E tabata sintá -> As He was sitting
-
G3735 -- riba Seru -> on the Mount
-
G1636 -- di Oleifi -> of Olives
-
G2713 -- enfrente -> opposite
-
G2413 -- di e tèmpel -> the temple
-
G4074 -- , Pedro -> Peter
-
G2385 -- , Santiago -> and James
-
G2491 -- , Juan -> and John
-
G406 -- i Andres -> and Andrew
-
G1905 -- tabata puntr'E -> were questioning
-
G2596 -- ora nan tabata nan so kunE -> Him privately
13:4
"Bisa nos, ki tempu e kosnan aki lo sosodé, i kiko lo ta e señal ora tur e kosnan aki lo wòrdu kumplí?"
-
G3004 -- "Bisa -> Tell
-
G4219 -- nos, ki tempu -> us, when
-
G3778 -- e kosnan aki -> will these
-
G3778 -- e kosnan aki -> things
-
G5101 -- lo sosodé, i kiko -> be, and what
-
G4592 -- lo ta e señal -> ] the sign
-
G3752 -- ora -> when
-
G3956 -- tur -> all
-
G3778 -- e kosnan -> these
-
G3778 -- e kosnan -> things
-
G3195 -- aki lo wòrdu -> are going
-
G4931 -- kumplí -> to be fulfilled
13:5
I Jesus a kuminsá bisa nan: "Mira pa ni un hende no gaña boso.
-
G2424 -- I Jesus -> And Jesus
-
G757 -- a kuminsá -> began
-
G3004 -- bisa -> to say
13:6
Hopi lo bin den Mi nòmber, bisando: 'Ta ami t'E!' i lo gaña hopi hende.
13:7
I ora boso tende di gueranan i rumornan di gueranan, no spanta; e kosnan ei mester tuma lugá, ma ainda no ta e fin.
13:8
Pasobra nashon lo lanta kontra nashon, i reino kontra reino; lo tin temblor na varios lugá i lo tin hamber. E kosnan aki ta e prinsipio di dolónan di parto.
13:9
"Ma mira pa boso mes, pasobra nan lo entregá boso na Konsilio, i den snoanan boso lo wòrdu sutá, i boso lo para dilanti di gobernantenan i reinan pa Mi motibu, komo un testimonio pa nan.
13:10
I e evangelio mester wòrdu prediká promé na tur nashon.
13:11
I ora nan arestá boso i entregá boso, boso no preokupá di antemano kiko boso lo bisa, ma bisa loke wòrdu duná na boso na e ora ei, pasobra no ta boso ta papia, sino Spiritu Santu.
13:12
"I ruman lo entregá ruman na morto, i un tata su yu; i yunan lo lanta kontra nan mayornan i lo hasi ku nan lo wòrdu matá.
13:13
I tur hende lo odia boso pa kousa di Mi nòmber, ma esun ku pèrseverá te na fin, esei lo ta salbá.
13:14
"Ma ora boso mira e ABOMINASHON DI DESOLASHON, ku profeta Daniel a papia di djé, pará kaminda e no mester ta (laga esun ku ta lesa komprendé), e ora ei laga esnan ku ta na Judea hui bai na e serunan.
-
G314 -- (laga esun ku ta lesa -> (let the reader
-
G3539 -- komprendé) -> understand
13:15
I no laga esun ku ta riba dak baha bai den su kas, ni drenta paden pa kohe nada den su kas;
13:16
i no laga esun ku ta den kunuku bai bèk pa kohe su mantel.
13:17
Ma ai di esnan ku ta na estado i esnan ku ta kria yu na pechu den e dianan ei!
13:18
Ma hasi orashon pa boso huída no sosodé den wenter.
13:19
Pasobra den e dianan ei lo tin un tempu di tribulashon manera nunka tabatin for di prinsipio di e kreashon ku Dios a krea, te awor aki, i ku lo no tin nunka mas tampoko.
13:20
I si Señor no a hasi e dianan ei mas kòrtiku, ningun bida lo no a wòrdu salbá; ma pa kousa di e eligínan ku El a skohe, El a hasi e dianan ei mas kòrtiku.
13:21
Anto si un hende bisa boso: 'Mira, at'e Cristo aki', òf: 'At'E aya', no ker'é;
13:22
pasobra Cristonan falsu i profetanan falsu lo lanta, i lo hasi señalnan i maraviyanan pa gaña, si ta posibel, asta e skohínan.
13:23
Ma tene kuidou; mira, Mi a bisa boso tur kos di antemano.
13:24
"Ma den e dianan ei, despues di e tribulashon ei, 'solo lo bira skur i luna lo no duna su klaridat.
13:25
I e streanan lo kai for di shelu, i e podernan ku ta den e shelunan lo wòrdu sakudí.'
13:26
"I e ora ei nan lo mira e Yu di Hende ta bin den nubianan ku gran poder i gloria.
13:27
I e ora ei E lo manda e angelnan, i lo reuní Su skohínan for di e kuater bientunan, for di ekstremo di tera te na ekstremo di shelu.
13:28
"Awor siña e parábola di e palu di figo: ora su rama a bira moli kaba, i e saka su blachinan, boso sa ku zomer ta serka.
13:29
Asina boso tambe, ora boso mira e kosnan aki ta sosodé, sabi ku E ta serka, dilanti di porta.
13:30
Di bèrdat Mi ta bisa boso, e generashon aki lo no pasa te ora tur e kosnan aki tuma lugá.
13:31
Shelu i tera lo pasa, ma Mi palabranan lo no pasa.
13:32
"Ma di e dia i e ora ei ni un hende no sa, ni e angelnan den shelu tampoko, ni e Yu, sino e Tata so.
13:33
Tene kuidou, keda alerta, pasobra boso no sa ki ora e tempu ta yega.
13:34
Ta manera un hende ku a bai hasi un biahe, kende a laga su kas i a pon'é na enkargo di su esklabunan, a duna kada un su tarea i tambe a ordená e wardadó di porta pa keda alerta.
13:35
"Pesei, keda alerta, pasobra boso no sa ki ora e señor di e kas ta bin, sea anochi, mei anochi, ora gai ta kanta, òf mainta,
13:36
pa e no bin direpiente i haña boso na soño.
13:37
I loke Mi ta bisa boso, Mi ta bisa tur: 'Keda alerta!'"