Yeremias 3
3:1
Dios ta bisa: "Si un esposo diborsiá su esposa, i e esposa bai lagu'é i bira esposa di otro hòmber, su esposo lo bolbe serka djé atrobe? E tera ei lo no keda kompletamente kontaminá? Ma abo ta un prostituta ku hopi amante, i tòg bo ta bolbe serka Mi," SEÑOR ta deklará.
3:2
"Hisa bo kara na e halturanan pelon, i wak; unda bo no a wòrdu violá? Bo a sinta kantu di kaminda warda nan manera un arabir den desierto; i bo a kontaminá e tera ku bo prostitushon i bo maldat.
3:3
Pesei awaseru a wòrdu wantá, i no tabatin yobida di primavera. Ma bo tabatin frenta di prostituta; bo no kier a tene bèrguensa.
3:4
No t'awor aki bo a kaba di yamaMi: 'Mi Tata, Abo ta e amigu di mi hubentut?
3:5
Lo E keda rabiá pa semper? Lo E keda indigná te na fin?' Ata, bo a papia i a hasi maldat, i bo a hasi manera bo tabata kier."
3:6
Den e dianan di rei Josias SEÑOR a bisami: "Bo a mira kiko e Israel infiel ei a hasi? El a bai riba tur seru haltu i bou di tur palu bèrdè, i einan el a kometé adulterio.
3:7
I Mi a pensa: 'Despues ku el a hasi tur e kosnan aki, e lo bolbe serka Mi'; ma e no a bolbe, i Juda, su ruman muhé traishonero, a mira esaki.
3:8
Mi a mira ku pa motibu di tur e adulterio di Israel infiel, Mi a mand'é bai i a dun'é un karta di diborsio. Tòg Juda, su ruman muhé traishonero, no a haña temor, ma el a bai i e tambe a kometé adulterio.
3:9
I a sosodé ku pa motibu ku el a konsiderá su inmoralidat algu asina liviano, el a kontaminá e tera i a kometé adulterio ku piedra i palu.
3:10
I apesar di tur esaki Juda, su ruman muhé traishonero, no a bolbe serka Mi ku henter su kurason, ma mas bien ku fingimentu," SEÑOR ta deklará.
3:11
I SEÑOR a bisami: "Israel infiel a resultá di ta mas hustu ku Juda traishonero.
3:12
Bai i proklamá e palabranan aki den direkshon di nòrt, i bisa: 'Bolbe, Israel infiel,' SEÑOR ta deklará. 'Lo Mi no mira riba bo ku rabia, pasobra Mi ta miserikòrdioso,' SEÑOR ta deklará. 'Lo Mi no keda rabiá pa semper.
3:13
Solamente atmití bo inikidat, ku bo a transgresá kontra SEÑOR bo Dios, i a kometé adulterio ku kualke stranhero ku ta, bou di tur palu bèrdè, i ku bo no a obedesé Mi bos,' SEÑOR ta deklará.
3:14
'Bolbe, O yu hòmbernan infiel,' SEÑOR ta deklará; 'pasobra Mi ta un maestro pa boso, i lo Mi tuma boso, un for di un stat i dos for di un famia, i lo Mi hiba boso na Sion.'
3:15
E ora ei lo Mi duna boso wardadónan di karné segun Mi kurason, kendenan lo alimentá boso ku konosementu i komprendementu.
3:16
I lo sosodé den e dianan ei, ora boso multipliká i oumentá den e tera," SEÑOR ta deklará, "ku nan lo no bisa mas: 'E arka di aliansa di SEÑOR.' E lo no bin den nan pensamentu, ni nan lo no kòrda riba djé, ni nan lo no haña su falta, ni e lo no wòrdu trahá mas.
3:17
Na e tempu ei nan lo yama Jerusalèm 'E trono di SEÑOR,' i tur e nashonnan lo reuní ei na Jerusalèm, pa e nòmber di SEÑOR. Tampoko nan lo no kana mas segun e kapricho di nan kurason malbado.
3:18
Den e dianan ei e kas di Juda lo kana huntu ku e kas di Israel, i nan lo bin huntu for di e tera di nòrt na e tera ku Mi a duna boso tatanan komo erensia.
3:19
"E ora ei Mi a bisa: 'Ku muchu gustu lo Mi kier a ponebo entre Mi yu hòmbernan, i dunabo un tera plasentero, e erensia di mas bunita di e nashonnan!' I Mi a bisa: 'Lo bo yamaMi: Mi Tata, i siguiMi sin bira lomba pa Mi.'
3:20
Manera un muhé traishonero ta bandoná su amante, asina abo, O kas di Israel, a traishonáMi," SEÑOR ta deklará.
3:21
Un bos ta wòrdu tendí riba e halturanan pelon, e yoramentu i e súplikanan di e yunan di Israel; pasobra nan a korumpí nan kaminda, nan a lubidá SEÑOR nan Dios.
3:22
"Bolbe, O yunan infiel, i lo Mi kura boso infieldat." "Ata, nos ta bin serka Bo, pasobra Abo ta SEÑOR nos Dios.
3:23
Di bèrdat, ta en bano salbashon ta wòrdu sperá for di e seritunan, i for di e multitut di serunan. Di bèrdat, e salbashon di Israel ta den SEÑOR nos Dios.
3:24
Ma e kos bèrgonsoso a kaba ku e trabou di nos tatanan for di nos hubentut-- nan tounan di bestia chikitu, nan krianan di baka, nan yu hòmbernan i nan yu muhénan.
3:25
Laga nos kai drumi den nos bèrguensa, i laga nos umiyashon tapa nos; pasobra for di nos hubentut te awe nos a peka kontra SEÑOR nos Dios, nos i nos tatanan. I nos no a obedesé e bos di SEÑOR nos Dios."