Yeremias 27
27:1
Na kuminsamentu di e reinado di Sedekias, yu hòmber di Josias, rei di Juda, e palabra aki di SEÑOR a yega na Jeremias, bisando:
27:2
asina SEÑOR ta bisa: "Traha kabuya i yugo pa bo mes i pone nan riba bo nèk,
27:3
i manda notisia pa rei di Edòm, pa rei di Moab, pa rei di e yu hòmbernan di Amon, pa rei di Tiro i pa rei di Sidon, pa medio di e mensaheronan ku ta bin Jerusalèm serka Sedekias, rei di Juda.
27:4
Duna nan òrdu pa bai serka nan shonnan, bisando: 'Asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa, i asina boso mester bisa boso shonnan:
27:5
"Ami a traha e tera, e hendenan i e bestianan ku tin riba superfisio di tera, pa medio di Mi gran poder i pa medio di Mi brasa ekstendí, i lo Mi duna esaki na esun ku Ami kier duna.
27:6
I awor Mi a entregá tur e teranan aki den man di Mi sirbidó Nabukodonosor, rei di Babilonia, i Mi a dun'é asta e bestianan di mondi pa sirbié.
27:7
I tur e nashonnan lo sirbi é, su yu hòmber i su nietu, te ora ku e tempu di su mes tera yega. E ora ei hopi nashon i gran reinan lo hasié nan sirbidó.
27:8
"I lo sosodé ku e nashon òf reino ku no kier sirbié, esta, Nabukodonosor, rei di Babilonia, i ku no kier pone su nèk bou di yugo di rei di Babilonia, e nashon ei lo Mi kastigá pa medio di spada, hamber i pèst, te ora Mi destruié pa medio di su man," SEÑOR ta deklará.
27:9
"I boso, no tende na boso profetanan, boso adivinadónan, boso soñadónan, boso hasidónan di bruha ni na boso tovenarnan, ku ta papia ku boso, bisando: 'Boso no mester sirbi rei di Babilonia.'
27:10
Pasobra nan ta profetisá mentira na boso, pa hala boso leu for di boso tera; i lo Mi saka boso afó i boso lo peresé.
27:11
Ma e nashon ku lo pone su nèk bou di yugo di rei di Babilonia i sirbié lo Mi laga keda den su tera, i nan lo kultivá e tera i biba den djé,"'" SEÑOR ta deklará.
27:12
I mi a bisa Sedekias, rei di Juda, e mesun palabranan aki: "Pone boso nèk bou di e yugo di rei di Babilonia i sirbi é i su pueblo, i keda na bida!
27:13
Pakiko boso tin ku muri, abo i bo pueblo, pa medio di spada, hamber i pèst, manera SEÑOR a bisa e nashon ei ku no kier sirbi rei di Babilonia?
27:14
Pesei, no skucha palabranan di e profetanan ku ta papia ku boso, bisando: 'Boso no mester sirbi rei di Babilonia,' pasobra nan ta profetisá mentira na boso;
27:15
pasobra Ami no a manda nan," SEÑOR ta deklará, "ma nan ta profetisá mentira den Mi nòmber, pa Mi kore ku boso i pa boso peresé, boso i e profetanan ku ta profetisá na boso."
27:16
E ora ei mi a papia ku e saserdotenan i ku henter e pueblo aki, bisando: "Asina SEÑOR ta bisa: No skucha na e palabranan di boso profetanan ku ta profetisá na boso, bisando: 'Mira, pronto e artíkulonan-di-uzo di e kas di SEÑOR lo wòrdu tresí atrobe for di Babilonia'; pasobra nan ta profetisá mentira na boso.
27:17
No skucha nan; sirbi rei di Babilonia i keda na bida! Pakiko e stat aki tin ku bira un ruina?
27:18
Ma si ta profeta nan ta, i si e palabra di SEÑOR ta ku nan, laga nan pidi e SEÑOR di ehérsitonan awor pa e artíkulonan-di-uzo, ku a keda den e kas di SEÑOR, den e kas di rei di Juda i na Jerusalèm, no wòrdu hibá Babilonia.
27:19
Pasobra asina e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa tokante di e pilarnan, tokante di e laman, tokante di e basenan, i tokante di sobrá di e artíkulonan-di-uzo ku a keda den e stat aki,
27:20
ku Nabukodonosor, rei di Babilonia, no a hiba tempu ku el a hiba Jekonias, yu hòmber di Joakim, rei di Juda, den eksilio, for di Jerusalèm pa Babilonia, huntu ku tur e nobelnan di Juda i Jerusalèm;
27:21
sí, asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa tokante di e artíkulonan-di-uzo ku a keda den e kas di SEÑOR, den e kas di rei di Juda i na Jerusalèm:
27:22
'Nan lo wòrdu hibá Babilonia i aya nan lo keda te dia ku Mi bishitá nan,' SEÑOR ta deklará. 'E ora ei lo Mi trese nan bèk i restorá nan na e lugá aki.'"