Esdras 8
8:1
Awor esakinan ta e kabesnan di e kasnan di nan tatanan i e genealogia di esnan ku a bai huntu ku mi for di Babilonia durante di e reinado di rei Artaherhes:
-
H428 -- Awor esakinan -> Now these
-
H7218 -- ta e kabesnan -> are the heads
-
H1 -- di e kasnan di nan tatanan -> of their fathers’
-
H3187 -- i e genealogia -> ] and the genealogical
-
H3187 -- di esnan -> enrollment
-
H5927 -- ku a bai -> of those who went
-
H894 -- huntu ku mi for di Babilonia -> up with me from Babylon
-
H4438 -- durante di e reinado -> in the reign
-
H4428 -- di rei -> of King
-
H783a -- Artaherhes -> Artaxerxes
8:2
di e yu hòmbernan di Finees, Gerson; di e yu hòmbernan di Itamar, Daniel; di e yu hòmbernan di David, Hatus;
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H6372 -- di Finees -> of Phinehas
-
H1647 -- , Gerson -> Gershom
-
H1121 -- ; di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H385 -- di Itamar -> of Ithamar
-
H1840 -- , Daniel -> Daniel
-
H1121 -- ; di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H1732 -- di David -> of David
-
H2407 -- , Hatus -> Hattush
8:3
di e yu hòmbernan di Sekanias, kende tabata di e yu hòmbernan di Paros, Zakarias, i huntu kuné 150 hòmber ku tabata riba e lista genealógiko;
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H7935 -- di Sekanias -> of Shecaniah
-
H1121 -- , kende tabata di e yu hòmbernan -> ] of the sons
-
H6551 -- di Paros -> of Parosh
-
H2148a -- , Zakarias -> Zechariah
-
H3967 -- i huntu kuné 150 -> and with him 150
-
H2145 -- hòmber -> males
-
H3187 -- ku tabata riba e lista genealógiko -> ] the genealogical
-
H3187 -- ; -> list
8:4
di e yu hòmbernan di Pahat-moab, Elioenai, yu hòmber di Zeraias, i huntu kuné 200 hòmber;
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H6355 -- di Pahat-moab -> of Pahath-moab
-
H454a -- , Elioenai -> Eliehoenai
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H2228 -- di Zeraias -> of Zerahiah
-
H3967 -- i huntu kuné 200 -> and 200
-
H2145 -- hòmber -> males
8:5
di e yu hòmbernan di Sekanias, e yu hòmber di Jahaziel, i huntu kuné 300 hòmber;
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H2240 -- di Sekanias -> of Zattu
-
H7935 -- , e yu hòmber -> Shecaniah
-
H1121 -- di Jahaziel -> the son
-
H3166 -- , i huntu kuné 300 hòmber -> of Jahaziel
-
H7969 -- ; -> and 300
8:6
i di e yu hòmbernan di Adin, Ebed, yu hòmber di Jonatan, i huntu kuné 50 hòmber;
-
H1121 -- i di e yu hòmbernan -> and of the sons
-
H5720 -- di Adin -> of Adin
-
H5651 -- , Ebed -> Ebed
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H3083 -- di Jonatan -> of Jonathan
-
H2572 -- i huntu kuné 50 -> and 50
-
H2145 -- hòmber -> males
8:7
i di e yu hòmbernan di Elam, Jesaias, yu hòmber di Atalias, i huntu kuné 70 hòmber;
-
H1121 -- i di e yu hòmbernan -> and of the sons
-
H5867b -- di Elam -> of Elam
-
H3470a -- , Jesaias -> Jeshaiah
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H6271 -- di Atalias -> of Athaliah
-
H7657 -- i huntu kuné 70 -> and 70
-
H2145 -- hòmber -> males
8:8
i di e yu hòmbernan di Sefatias, Zebadias, yu hòmber di Mikael, i huntu kuné 80 hòmber;
-
H1121 -- i di e yu hòmbernan -> and of the sons
-
H8203 -- di Sefatias -> of Shephatiah
-
H2069 -- , Zebadias -> Zebadiah
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H4317 -- di Mikael -> of Michael
-
H8084 -- i huntu kuné 80 -> and 80
-
H2145 -- hòmber -> males
8:9
di e yu hòmbernan di Joab, Obadias, yu hòmber di Jehiel, i huntu kuné 218 hòmber;
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H3097 -- di Joab -> of Joab
-
H5662 -- , Obadias -> Obadiah
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H3171 -- di Jehiel -> of Jehiel
-
H3967 -- i huntu kuné 218 -> and 218
-
H2145 -- hòmber -> males
8:10
i di e yu hòmbernan di Selomit, e yu hòmber di Josifias, i huntu kuné 160 hòmber;
-
H1121 -- i di e yu hòmbernan -> and of the sons
-
H1137 -- di Selomit -> of Bani
-
H8019a -- , e yu hòmber -> Shelomith
-
H1121 -- di Josifias -> the son
-
H3131 -- , i huntu kuné 160 hòmber -> of Josiphiah
-
H3967 -- ; -> and 160
8:11
i di e yu hòmbernan di Bebai, Zakarias, yu hòmber di Bebai, i huntu kuné 28 hòmber;
-
H1121 -- i di e yu hòmbernan -> and of the sons
-
H893 -- di Bebai -> of Bebai
-
H2148a -- , Zakarias -> Zechariah
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H893 -- di Bebai -> of Bebai
-
H6242 -- i 28 -> and 28
-
H2145 -- hòmber -> males
8:12
i di e yu hòmbernan di Azgad, Johanan, yu hòmber di Hakatan, i huntu kuné 110 hòmber;
-
H1121 -- i di e yu hòmbernan -> and of the sons
-
H5803 -- di Azgad -> of Azgad
-
H3076 -- , Johanan -> Johanan
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H6997 -- di Hakatan -> of Hakkatan
-
H3967 -- i 110 -> and 110
-
H2145 -- hòmber -> males
8:13
i di e yu hòmbernan di Adonikam, e últimonan, esakinan ta nan nòmbernan: Elifelet, Jeiel i Semaias, i huntu ku nan 60 hòmber;
-
H1121 -- i di e yu hòmbernan -> and of the sons
-
H140 -- di Adonikam -> of Adonikam
-
H314 -- , e último -> the last
-
H314 -- nan -> ones
-
H428 -- , esakinan -> these
-
H8034 -- ta nan nòmbernan -> being their names
-
H467 -- : Elifelet -> Eliphelet
-
H3262 -- , Jeiel -> Jeuel
-
H8098 -- i Semaias -> and Shemaiah
-
H8346 -- , i 60 -> and 60
-
H2145 -- hòmber -> males
8:14
i di e yu hòmbernan di Bigvai: Utai i Zabud, i huntu ku nan 70 hòmber.
-
H1121 -- i di e yu hòmbernan -> and of the sons
-
H902 -- di Bigvai -> of Bigvai
-
H5793 -- : Utai -> Uthai
-
H2072 -- i Zabud -> and Zabbud
-
H7657 -- , i 70 -> and 70
-
H2145 -- hòmber -> males
8:15
Awor mi a reuní nan na e riu ku ta kore pasa Ahava, kaminda nos a kampa tres dia; i ora mi a opservá e pueblo i e saserdotenan, mi no a haña ni un levita ayanan.
-
H6908 -- Awor mi a reuní -> Now I assembled
-
H5104 -- nan na e riu -> them at the river
-
H935 -- ku ta kore -> that runs
-
H163 -- pasa Ahava -> to Ahava
-
H8033 -- , kaminda -> where
-
H2583 -- nos a kampa -> we camped
-
H7969 -- tres -> for three
-
H995 -- ; i ora mi a opservá -> and when I observed
-
H5971a -- e pueblo -> the people
-
H3548 -- i e saserdotenan -> and the priests
-
H3117 -- dia -> days
-
H4672 -- , mi no a haña -> I did not find
-
H4480 -- ni un -> any
-
H1121 -- levita -> Levites
-
H8033 -- ayanan -> there
8:16
Pesei mi a manda buska Eliezer, Ariel, Semaias, Elnatan, Jarib, Elnatan, Natan, Zakarias i Mesulam, hòmbernan lider, i Joiarib i Elnatan, siñadónan.
-
H7971 -- Pesei mi a manda -> So I sent
-
H461 -- buska Eliezer -> for Eliezer
-
H739 -- , Ariel -> Ariel
-
H8098 -- , Semaias -> Shemaiah
-
H494 -- , Elnatan -> Elnathan
-
H3402 -- , Jarib -> Jarib
-
H494 -- , Elnatan -> Elnathan
-
H5416 -- , Natan -> Nathan
-
H2148a -- , Zakarias -> Zechariah
-
H4918 -- i Mesulam -> and Meshullam
-
H7218 -- , hòmbernan lider -> leading
-
H7218 -- , hòmbernan lider -> men
-
H3080 -- , i Joiarib -> and for Joiarib
-
H494 -- i Elnatan -> and Elnathan
-
H995 -- , siñadónan -> teachers
8:17
I mi a manda nan serka Ido, e hòmber lider na e lugá ku yama Kasifia; i mi a bisa nan kiko nan mester bisa Ido i su ruman hòmbernan, e sirbidónan di tèmpel na e lugá ku yama Kasifia, esta, pa trese sirbidónan serka nos pa e kas di nos Dios.
-
H3318 -- I mi a manda -> I sent
-
H112a -- nan serka Ido -> them to Iddo
-
H7218 -- e hòmber lider -> the leading
-
H7218 -- e hòmber lider -> man
-
H4725 -- na e lugá -> at the place
-
H3703 -- Kasifia -> Casiphia
-
H7760 -- ; i mi a bisa -> and I told
-
H1697 -- nan kiko -> them what
-
H1696 -- nan mester bisa -> to say
-
H112a -- Ido -> to Iddo
-
H251 -- i su ruman hòmbernan -> ] his brothers
-
H5411 -- , e sirbidónan di tèmpel -> the temple
-
H5411 -- , e sirbidónan di tèmpel -> servants
-
H4725 -- na e lugá -> at the place
-
H3703 -- Kasifia -> Casiphia
-
H935 -- , esta, pa trese -> ], to bring
-
H8334 -- sirbidónan -> ministers
-
H1004 -- serka nos pa e kas -> to us for the house
-
H430 -- di nos Dios -> of our God
8:18
I konforme e bon man di nos Dios riba nos, nan a trese pa nos un hòmber di komprendementu, di e yu hòmbernan di Mahli, yu hòmber di Leví, yu hòmber di Israel, es desir, Serebias, huntu ku su yu hòmbernan i ruman hòmbernan, diesocho hòmber;
-
H2896a -- I konforme e bon -> According to the good
-
H3027 -- man -> hand
-
H430 -- di nos Dios -> of our God
-
H935 -- riba nos, nan a trese -> upon us they brought
-
H376 -- pa nos un hòmber -> us a man
-
H7922 -- di komprendementu -> of insight
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H4249 -- di Mahli -> of Mahli
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H3878 -- di Leví -> of Levi
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H8274 -- , es desir, Serebias -> namely Sherebiah
-
H1121 -- , huntu ku su yu hòmbernan -> and his sons
-
H251 -- i ruman hòmbernan -> and brothers
-
H8083 -- , diesocho -> 18
8:19
i Hasabias ku Jesaias di e yu hòmbernan di Merari, huntu ku su ruman hòmbernan i nan yu hòmbernan, binti hòmber;
-
H2811 -- i Hasabias -> and Hashabiah
-
H3470a -- ku Jesaias -> and Jeshaiah
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H4847 -- di Merari -> of Merari
-
H251 -- , huntu ku su ruman hòmbernan -> with his brothers
-
H1121 -- i nan yu hòmbernan -> and their sons
-
H6242 -- , binti -> 20
8:20
i dos shent'i binti di e sirbidónan di tèmpel ku David i e prensnan a duna pa e sirbishi di e levitanan, tur di nan indiká pa nan nòmber.
-
H3967 -- i dos shent'i binti -> and 220
-
H5411 -- di e sirbidónan di tèmpel -> of the temple
-
H5411 -- di e sirbidónan di tèmpel -> servants
-
H7945 -- ku -> whom
-
H1732 -- David -> David
-
H8269 -- i e prensnan -> and the princes
-
H5414 -- a duna -> had given
-
H5656 -- pa e sirbishi -> for the service
-
H3881 -- di e levitanan -> of the Levites
-
H3605 -- , tur -> all
-
H5344a -- di nan indiká -> of them designated
-
H8034 -- pa nan nòmber -> by name
8:21
E ora ei mi a proklamá un yunamentu aya na Riu Ahava, pa nos umiyá nos mes dilanti di nos Dios pa buska di djE un biahe sigur pa nos, nos yu chikitunan i tur nos propiedatnan.
-
H7121 -- E ora ei mi a proklamá -> Then I proclaimed
-
H6685 -- un yunamentu -> a fast
-
H8033 -- aya -> there
-
H5104 -- na Riu -> at the river
-
H163 -- Ahava -> of Ahava
-
H6031a -- , pa nos umiyá -> that we might humble
-
H6440 -- nos mes dilanti di -> ourselves before
-
H430 -- nos Dios -> our God
-
H1245 -- pa buska -> to seek
-
H3477 -- di djE un biahe sigur -> from Him a safe
-
H1870 -- biahe -> journey
-
H2945 -- pa nos, nos yu chikitunan -> for us, our little
-
H2945 -- yu chikitunan -> ones
-
H7399 -- nos propiedatnan -> our possessions
-
H3605 -- tur -> and all
8:22
Pasobra mi tabatin bèrguensa pa pidi rei trupanan i koredónan di kabai pa protehá nos kontra e enemigu na kaminda, pasobra nos a bisa rei: "E man di nos Dios ta pa bon riba tur esnan ku ta busk'E, ma Su poder i Su rabia ta kontra tur esnan ku ta bandon'E."
-
H3588 -- pasobra -> because
-
H954 -- Pasobra mi tabatin bèrguensa -> For I was ashamed
-
H7592 -- pa pidi -> to request
-
H4428 -- rei -> from the king
-
H2428 -- trupnan -> troops
-
H6571b -- i koredónan di kabai -> and horsemen
-
H5826 -- pa protehá -> to protect
-
H340 -- nos kontra e enemigu -> us from the enemy
-
H1870 -- na kaminda -> on the way
-
H559 -- nos a bisa -> we had said
-
H4428 -- rei -> to the king
-
H3027 -- : "E man -> The hand
-
H430 -- di nos Dios -> of our God
-
H2899b -- ta pa bon -> is favorably
-
H2899b -- pa bon -> disposed
-
H3605 -- riba tur -> to all
-
H1245 -- esnan ku ta busk'E -> those who seek
-
H5797 -- , ma Su poder -> Him, but His power
-
H639 -- i Su rabia -> and His anger
-
H5921 -- ta kontra -> are against
-
H5800a -- esnan ku ta bandon'E -> those who forsake
-
H3605 -- tur -> all
8:23
Asina nos a yuna i a buska nos Dios tokante di e asunto aki, i El a skucha nos petishon.
-
H6684 -- Asina nos a yuna -> So we fasted
-
H1245 -- i a buska -> and sought
-
H430 -- nos Dios -> our God
-
H5921 -- tokante di -> concerning
-
H2088 -- e -> this
-
H6279 -- , i El a skucha -> ], and He listened
-
H6279 -- nos petishon -> to our entreaty
8:24
E ora ei mi a apartá diesdos di e saserdotenan lider: Serebias i Hasabias, i huntu ku nan dies di nan ruman hòmbernan;
-
H914 -- E ora ei mi a apartá -> Then I set
-
H914 -- apartá -> apart
-
H8147 -- diesdos -> twelve
-
H8269 -- di e saserdotenan lider -> of the leading
-
H3548 -- saserdotenan -> priests
-
H8274 -- : Serebias -> Sherebiah
-
H2811 -- i Hasabias -> Hashabiah
-
H6235 -- , i huntu ku nan dies -> and with them ten
-
H251 -- di nan ruman hòmbernan -> of their brothers
8:25
i mi a pisa pa nan e plata, e oro i e artíkulonan-di-uzo, e ofrenda pa e kas di nos Dios, ku rei i su konseheronan, su prensnan, i henter Israel presente ayanan, a ofresé.
-
H8254 -- i mi a pisa -> and I weighed
-
H3701 -- pa nan e plata -> out to them the silver
-
H2091 -- , e oro -> the gold
-
H3627 -- i e artíkulonan-di-uzo -> and the utensils
-
H8641 -- , e ofrenda -> the offering
-
H1004 -- pa e kas -> for the house
-
H430 -- di nos Dios -> of our God
-
H4428 -- , ku rei -> which the king
-
H3289 -- i su konseheronan -> and his counselors
-
H8269 -- , su prensnan -> and his princes
-
H3605 -- , i henter -> and all
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H4672 -- presente -> present
-
H7311 -- ayanan, a ofresé -> ] had offered
8:26
Asina mi a pisa seis shent'i sinkuenta talento di plata, artíkulonan-di-uzo di plata na balor di shen talento i talentonan di oro, den nan man,
-
H8254 -- Asina mi a pisa -> Thus I weighed
-
H8337a -- seis shent'i sinkuenta -> 650
-
H3603 -- talento -> talents
-
H3701 -- di plata -> of silver
-
H3701 -- , artíkulonan-di-uzo di plata -> and silver
-
H3627 -- artíkulonan-di-uzo -> utensils
-
H3967 -- na balor di shen -> ] 100
-
H3603 -- talento -> talents
-
H3967 -- i talentonan -> ] 100
-
H2091 -- di oro -> gold
-
H3603 -- talento -> talents
-
H3027 -- den nan man -> into their hands
8:27
i binti kòmchi di oro, na balor di mil drakma, i dos artíkulo-di-uzo di bròns fini i lombrante, presioso manera oro.
-
H6242 -- i binti -> and 20
-
H2091 -- di oro -> gold
-
H3713a -- kòmchi -> bowls
-
H505 -- , na balor di mil -> ] 1,000
-
H150 -- drakma -> darics
-
H8147 -- , i dos -> and two
-
H3627 -- artíkulo-di-uzo -> utensils
-
H2896a -- di bròns fini -> of fine
-
H5178 -- bròns -> bronze
-
H6668 -- i lombrante -> shiny
-
H2536b -- , presioso -> precious
-
H2091 -- manera oro -> as gold
8:28
E ora ei mi a bisa nan: "Boso ta santu pa SEÑOR, i e artíkulonan-di-uzo ta santu; i e plata i oro ta un ofrenda boluntario na SEÑOR Dios di boso tatanan.
-
H559 -- E ora ei mi a bisa -> Then I said
-
H6944 -- nan: "Boso ta santu -> to themYou are holy
-
H3627 -- , i e artíkulonan-di-uzo -> and the utensils
-
H6944 -- ta santu -> are holy
-
H3701 -- ; i e plata -> and the silver
-
H2091 -- i oro -> and the gold
-
H5071 -- ta un ofrenda boluntario -> are a freewill
-
H5071 -- ofrenda -> offering
-
H1 -- di boso tatanan -> of your fathers
-
H430 -- Dios -> god
8:29
Vigilá i kuida nan te ora boso pisa nan dilanti di e saserdotenan lider, e levitanan, i e kabesnan di e kasnan di e tatanan di Israel na Jerusalèm, den e kambernan di e kas di SEÑOR."
-
H8245 -- Vigilá -> Watch
-
H8104 -- i kuida -> and keep
-
H5704 -- te ora -> ] until
-
H8254 -- boso pisa -> you weigh
-
H6440 -- dilanti di -> ] before
-
H8269 -- e saserdotenan lider -> the leading
-
H3548 -- saserdotenan -> priests
-
H3881 -- , e levitanan -> the Levites
-
H8269 -- , i e kabesnan -> and the heads
-
H1 -- di e kasnan di e tatanan -> of the fathers’
-
H3478 -- di Israel -> ] of Israel
-
H3389 -- na Jerusalèm -> at Jerusalem
-
H3957 -- , den e kambernan -> ] the chambers
-
H1004 -- di e kas -> of the house
8:30
Asina e saserdotenan i e levitanan a aseptá e plata i oro i e artíkulonan-di-uzo ku nan a pisa, pa hiba nan Jerusalèm na e kas di nos Dios.
-
H3548 -- Asina e saserdotenan -> So the priests
-
H3881 -- i e levitanan -> and the Levites
-
H6901 -- a aseptá -> accepted
-
H4948 -- e -> the weighed
-
H3701 -- plata -> out silver
-
H2091 -- i oro -> and gold
-
H3627 -- i e artíkulonan-di-uzo -> and the utensils
-
H935 -- ku nan a pisa, pa hiba -> to bring
-
H3389 -- nan Jerusalèm -> ] to Jerusalem
-
H1004 -- na e kas -> to the house
-
H430 -- di nos Dios -> of our God
8:31
Despues nos a biaha di Riu Ahava riba e di diesdos dia di e promé luna pa bai Jerusalèm; i e man di nos Dios tabata riba nos, i El a libra nos for di man di e enemigu i di e atrakadónan na kaminda.
-
H5265 -- Despues nos a biaha -> Then we journeyed
-
H5104 -- di Riu -> from the river
-
H163 -- Ahava -> Ahava
-
H8147 -- riba e di diesdos -> on the twelfth
-
H7223 -- di e promé -> of the first
-
H2320 -- luna -> month
-
H1980 -- pa bai -> to go
-
H3389 -- Jerusalèm -> to Jerusalem
-
H3027 -- ; i e man -> and the hand
-
H430 -- di nos Dios -> of our God
-
H5921 -- tabata riba -> was over
-
H5337 -- nos, i El a libra -> us, and He delivered
-
H3709 -- nos for di man -> us from the hand
-
H340 -- di e enemigu -> of the enemy
-
H693 -- i di e atrakadónan -> and the ambushes
-
H1870 -- na kaminda -> by the way
8:32
Asina nos a yega Jerusalèm i a keda tres dia ayanan.
-
H935 -- Asina nos a yega -> Thus we came
-
H3389 -- Jerusalèm -> to Jerusalem
-
H3427 -- i a keda -> and remained
-
H7969 -- tres -> three
-
H8033 -- ayanan -> there
-
H3117 -- dia -> days
8:33
I riba e di kuater dia e plata i e oro i e artíkulonan-di-uzo a wòrdu pisá den e kas di nos Dios den man di Meremot, yu hòmber di saserdote Urias, i Eleazar, yu hòmber di Finees, tabata huntu kuné; i e levitanan Jozabad, yu hòmber di Jesúa, i Noadias, yu hòmber di Binui, tabata huntu ku nan.
-
H7243 -- I riba e di kuater -> On the fourth
-
H3701 -- e plata -> the silver
-
H3117 -- dia -> day
-
H2091 -- i e oro -> and the gold
-
H3627 -- i e artíkulonan-di-uzo -> and the utensils
-
H8254 -- a wòrdu pisá -> were weighed
-
H1004 -- den e kas -> out in the house
-
H430 -- di nos Dios -> of our God
-
H3027 -- den man -> into the hand
-
H4822 -- di Meremot -> of Meremoth
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H223a -- di Urias -> of Uriah
-
H3548 -- saserdote -> the priest
-
H499 -- i Eleazar -> ] Eleazar
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H6372 -- di Finees -> of Phinehas
-
H3881 -- i e levitanan -> ] the Levites
-
H3107 -- Jozabad -> Jozabad
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H3091 -- di Jesúa -> of Jeshua
-
H5129 -- i Noadias -> and Noadiah
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H1131b -- di Binui -> of Binnui
8:34
E tempu ei tur kos a wòrdu kontá i pisá; i henter e peso a wòrdu notá.
-
H3605 -- E tempu ei tur kos -> Everything
-
H3605 -- tur -> and all
-
H4557 -- a wòrdu kontá -> ] numbered
-
H4948 -- i pisá -> and weighed
-
H4948 -- ; i henter e peso -> the weight
-
H3789 -- a wòrdu notá -> was recorded
-
H6256 -- . -> at that time
8:35
E eksiliadonan ku a bin for di koutiverio a ofresé ofrendanan kimá na e Dios di Israel: diesdos bishé machu pa henter Israel, nobent'i seis karné chubatu, setent'i shete lamchi, diesdos kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká. Tur esaki tabata un ofrenda kimá na SEÑOR.
-
H1121 -- E eksiliadonan -> The exiles
-
H935 -- ku a bin -> who had come
-
H7628b -- for di koutiverio -> from the captivity
-
H7126 -- a ofresé -> offered
-
H5930a -- ofrendanan kimá -> burnt
-
H5930a -- ofrendanan kimá -> offerings
-
H430 -- na e Dios -> to the God
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H8147 -- : diesdos -> 12
-
H6499 -- bishé machu -> bulls
-
H3605 -- pa henter -> for all
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H8673 -- , nobent'i seis -> 96
-
H352a -- karné chubatu -> rams
-
H7657 -- , setent'i shete -> 77
-
H3532 -- lamchi -> lambs
-
H8147 -- , diesdos -> 12
-
H6842 -- kabritu chubatu -> male
-
H6842 -- kabritu chubatu -> goats
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> for a sin
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> offering
-
H3605 -- . Tur esaki -> all
-
H5930a -- tabata un ofrenda kimá -> as a burnt
-
H5930a -- tabata un ofrenda kimá -> offering
8:36
E ora ei nan a entregá e dekretonan di rei na e sátrapanan di rei, i na e gobernadónan den e provinsianan na e otro banda di Riu Eufrates; i esakinan a sostené e pueblo i e kas di Dios.
-
H5414 -- E ora ei nan a entregá -> Then they delivered
-
H4428 -- e dekretonan di rei -> the king’s
-
H1881 -- e dekretonan di rei -> edicts
-
H4428 -- na e sátrapanan di rei -> to the king’s
-
H323 -- na e sátrapanan di rei -> satraps
-
H6346 -- , i na e gobernadónan -> and to the governors
-
H5676 -- den e provinsianan -> ] beyond
-
H5104 -- na e otro banda di Riu Eufrates -> the River
-
H5375 -- ; i esakinan a sostené -> and they supported
-
H5971a -- e pueblo -> the people
-
H1004 -- i e kas -> and the house
-
H430 -- di Dios -> of god