Ezikiel 40
40:1
Den e di bint'i sinku aña di nos eksilio, na kuminsamentu di e aña, riba e di dies dia di e luna, den e di dieskuater aña despues ku e stat a wòrdu konkistá, riba e mesun dia ei e man di SEÑOR tabata riba mi i El a hibami ayanan.
40:2
Den e vishonnan di Dios El a hibami na tera di Israel i a ponemi riba un seru masha haltu mes; i riba djé na parti sùit tabatin un struktura manera di un stat.
40:3
Asina El a hibami ayanan; i mira, tabatin un hòmber, kende su aparensia tabata manera aparensia di bròns, ku un liña di lino i un bara-di-midi den su man; i e tabata pará na e entrada.
40:4
I e hòmber a bisami: "Yu di hende, mira ku bo wowo, tende ku bo orea i paga tino na tur loke mi ta bai mustrabo; pasobra ta pa mi mustrabo nan bo a wòrdu tresí akinan. Deklará na e kas di Israel tur loke bo ta mira."
40:5
I mira, pafó di e tèmpel tabatin un muraya tur rònt, i e hòmber tabatin den su man un bara-di-midi di seis kodo, i kada un tabata un kodo i un span di man. Asina el a midi e muraya su hanchura: ún bara; i e haltura: ún bara.
40:6
Despues el a bai na e porta ku ta keda kara pariba, a subi e trapinan i a midi e drèmpel di e porta: ún bara hanchu; i e otro drèmpel: ún bara hanchu.
40:7
I e kamber di e guardianan tabata ún bara largu i ún bara hanchu; i tabatin sinku kodo entre e kambernan di guardia. I e drèmpel di e porta banda di e veranda di e porta kara paden tabata ún bara.
40:8
Despues el a midi e veranda di e porta kara paden: ún bara.
40:9
I el a midi e veranda di e porta: ocho kodo, i su pilarnan: dos kodo. I e veranda di e porta tabata kara paden.
40:10
I e kambernan di guardia di e porta parti pariba tabata tres na kada banda; tur tres tabatin e mesun midí. E pilarnan tambe tabatin e mesun midí na kada banda.
40:11
Despues el a midi hanchura di e entrada: dies kodo, i largura di e porta: diestres kodo.
40:12
I tabatin un muraya-di-separashon di ún kodo hanchu dilanti di e kambernan di guardia na kada banda; i e kambernan di guardia tabata seis kodo kuadrá na kada banda.
40:13
Anto el a midi e porta for di dak di esun kamber di guardia te na dak di e otro, un hanchura di bint'i sinku kodo for di esun porta te na e porta su dilanti.
40:14
El a traha e pilarnan sesenta kodo haltu; i e porta tabata ekstendé tur rònt te na e pilar di e plenchi.
40:15
I for di parti dilanti di e porta di entrada te na parti dilanti di e veranda paden di e porta tabata sinkuenta kodo.
40:16
I tabatin bentana di yalusí ku ta habri den direkshon di e kambernan di guardia i den direkshon di nan pilarnan, paden di e porta tur rònt, i meskos den direkshon di e verandanan. I paden tabatin bentana tur rònt; i na kada pilar tabatin palma grabá komo adorno.
40:17
E ora ei el a hibami na e plenchi pafó, i mira, tabatin salanan i un flur trahá pa e plenchi tur rònt; tabatin trinta sala riba e flur.
40:18
I e flur, esta, e flur mas abou, tabata banda di e portanan ku tabata korespondé ku largura di e portanan.
40:19
Despues el a midi e hanchura, for di parti dilanti di e porta mas abou te na parti dilanti di e parti pafó di e plenchi paden, shen kodo pariba i panòrt.
40:20
I pa loke ta e porta di e plenchi pafó, ku tabata kara panòrt, el a midi su largura i su hanchura.
40:21
I e tabatin tres kamber di guardia na kada banda; i su pilarnan i su verandanan tabatin e mesun midí ku e promé porta. E tabata sinkuenta kodo largu i bint'i sinku kodo hanchu.
40:22
I su bentananan, su verandanan i su adornonan di palma tabatin e mesun midínan ku e porta ku tabata kara pariba; i por a yega ayanan dor di subi shete tret di trapi, i su veranda tabata dilanti di nan.
40:23
I e plenchi paden tabatin un porta dilanti di e porta banda panòrt, meskos ku e porta na banda pariba; i el a midi shen kodo di porta pa porta.
40:24
E ora ei el a hibami pasùit, i mira, ayanan tabatin un porta kara pasùit; i el a midi su pilarnan i su verandanan, segun e mesun midínan ei.
40:25
I e porta ku su verandanan tabatin bentana tur rònt, meskos ku e otro bentananan ei. Su largura tabata sinkuenta kodo i su hanchura bint'i sinku kodo.
40:26
I tabatin shete tret di trapi ta subi bai na djé, i su verandanan tabata dilanti di nan; i e tabatin palma grabá na su pilarnan, ún na kada banda.
40:27
E plenchi paden tabatin un porta kara pasùit; i el a midi di porta pa porta bai sùit, shen kodo.
40:28
Despues el a hibami na e plenchi paden dor di e porta pasùit; i el a midi e porta pasùit segun e mesun midínan ei.
40:29
Tambe su kambernan di guardia, su pilarnan i su verandanan tabata segun e mesun midínan ei. I e porta ku su verandanan tabatin bentana tur rònt; e tabata sinkuenta kodo largu i bint'i sinku kodo hanchu.
40:30
I tabatin veranda tur rònt, bint'i sinku kodo largu i sinku kodo hanchu.
40:31
Su verandanan tabata kara pa e plenchi pafó, i tabatin palma grabá na su pilarnan, i su trapi tabatin ocho tret.
40:32
I el a hibami na e plenchi paden ku ta keda kara pariba. I el a midi e porta segun e mesun midínan ei.
40:33
Tambe su kambernan di guardia, su pilarnan i su verandanan tabata segun e mesun midínan ei. I e porta ku su verandanan tabatin bentana tur rònt. E tabata sinkuenta kodo largu i bint'i sinku kodo hanchu.
40:34
I su verandanan tabata kara pa e plenchi pafó; i tabatin palma grabá na kada banda di su pilarnan, i su trapi tabatin ocho tret.
40:35
Despues el a hibami na e porta panòrt i el a midié segun e mesun midínan ei:
40:36
su kambernan di guardia, su pilarnan i su verandanan. I e porta tabatin bentana tur rònt; e tabata sinkuenta kodo largu i bint'i sinku kodo hanchu.
40:37
Su pilarnan tabata kara pa e plenchi pafó; i e tabatin palma grabá na kada banda di su pilarnan i su trapi tabatin ocho tret.
40:38
I un sala ku su entrada tabata banda di e pilarnan na e portanan; aya nan tabata laba bestia pa e ofrenda kimá.
40:39
I den e veranda di e porta tabatin dos mesa na kada banda, ku nan tabata mata bestia riba djé pa e ofrenda kimá, e ofrenda pa piká i e ofrenda pa kulpa.
40:40
Na e parti pafó, ora ta subi bai na e entrada kara panòrt, tabatin dos mesa. I na e otro banda di e veranda di e porta tabatin dos mesa.
40:41
Tabatin kuater mesa na kada banda pegá ku e porta: ocho mesa ku nan tabata mata bestia riba djé pa sakrifisio.
40:42
I pa e ofrenda kimá tabatin kuater mesa gekap for di piedra, un kodo i mei largu, un kodo i mei hanchu i un kodo haltu, ku nan tabata pone e artíkulonan riba djé ku nan tabata uza pa mata bestia pa e ofrenda kimá i pa e sakrifisio.
40:43
I e haknan dòbel, mes largu ku un span di man, tabata instalá tur rònt den e kas; i karni di e ofrenda tabata riba e mesanan.
40:44
I for di e parti pafó te na e porta paden tabatin salanan pa e kantadónan den e plenchi paden; ún tabata na banda di e porta panòrt, ku kara pasùit, i ún na banda di e porta pariba, kara panòrt.
40:45
I el a bisami: "Esaki ta e sala kara pasùit, destiná pa e saserdotenan ku tin e tèmpel na nan enkargo.
40:46
Ma e sala kara panòrt ta pa e saserdotenan ku tin e altar na nan enkargo. Esakinan ta e yu hòmbernan di Sadok, for di e yu hòmbernan di Leví, kendenan ta aserká SEÑOR pa sirbiE."
40:47
I el a midi e plenchi, un firkant, shen kodo largu i shen kodo hanchu; i e altar tabata dilanti di e tèmpel.
40:48
Despues el a hibami na e veranda di e tèmpel i a midi kada pilar di e veranda, sinku kodo na kada banda; i e porta tabata tres kodo hanchu na kada banda.
40:49
E veranda tabata binti kodo largu i diesun kodo hanchu; i na e trapi, pa medio di kual por a subi bai na djé, tabatin kolumnanan ku tabata pertenesé na e pilarnan, ún na kada banda.