Eksodo 6
6:1
E ora ei SEÑOR a bisa Moisés: "Awor lo bo mira kiko Mi ta bai hasi ku Farao; pasobra pa motibu di un man poderoso e lo laga nan bai, i pa motibu di un man poderoso e lo kore ku nan for di su tera."
-
H6258 -- E ora -> Now
-
H559 -- a bisa -> said
-
H4872 -- a bisa Moisés -> to Moses
-
H7200 -- lo bo mira -> you shall see
-
H834 -- kiko -> what
-
H6213a -- Mi ta bai hasi -> I will do
-
H6547 -- ku Farao -> to Pharaoh
-
H2389 -- ; pasobra pa motibu di un man poderoso -> for under compulsion
-
H7971 -- e lo laga -> he will let
-
H7971 -- nan bai -> them go
-
H2389 -- , i pa motibu di un man poderoso -> and under compulsion
-
H1644 -- e lo kore -> he will drive
-
H776 -- ku nan for di su tera -> them out of his land
6:2
Dios a sigui papia ku Moisés i a bis'é: "Ami ta SEÑOR;
-
H430 -- Dios -> god
-
H1696 -- a sigui papia -> spoke
-
H4872 -- ku Moisés -> further to Moses
-
H559 -- i a bis'é -> and said
6:3
i Mi a paresé na Abraham, Isaak i Jakòb komo Dios Todopoderoso, ma ku Mi nòmber, SEÑOR, Mi no a hasi Mi mes konosí na nan.
-
H7200 -- i Mi a paresé -> and I appeared
-
H85 -- na Abraham -> to Abraham
-
H3327 -- , Isaak -> Isaac
-
H3290 -- i Jakòb -> and Jacob
-
H410 -- komo Dios -> as God
-
H7706b -- Todopoderoso -> Almighty
-
H8034 -- ma ku Mi nòmber -> ] My name
-
H3045 -- , SEÑOR, Mi no a hasi -> I did not make
-
H3045 -- Mi mes konosí -> Myself known
6:4
I tambe Mi a stablesé Mi aliansa ku nan, pa duna nan tera di Kanaan, e tera kaminda nan a keda biba pa un tempu.
-
H1571 -- I tambe -> I also
-
H6965 -- a stablesé -> established
-
H5414 -- ku nan, pa duna -> with them, to give
-
H1285 -- Mi aliansa -> my covenant
-
H776 -- nan tera -> them the land
-
H3667a -- di Kanaan -> of Canaan
-
H776 -- , e tera -> the land
-
H834 -- kaminda -> in which
-
H1481a -- nan a keda biba pa un tempu -> they sojourned
6:5
I ademas, Mi a tende e kehamentu di e yunan di Israel, pasobra e egipsionan ta tene nan bou di sklabitut; i Mi a kòrda riba Mi aliansa.
-
H1571 -- I ademas -> Furthermore
-
H8085 -- , Mi a tende -> I have heard
-
H5009 -- e kehamentu -> the groaning
-
H1121 -- di e yunan -> of the sons
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H834 -- , pasobra -> because
-
H4714 -- e egipsionan -> the Egyptians
-
H5647 -- ta tene -> are holding
-
H5647 -- nan bou di sklabitut -> them in bondage
-
H2142 -- ; i Mi a kòrda -> and I have remembered
-
H1285 -- Mi aliansa -> my covenant
6:6
"Pesei, bisa e yunan di Israel: 'Ami ta SEÑOR, i Ami lo saka boso for di bou di e karganan di e egipsionan, i lo Mi libra boso for di nan sklabitut. Tambe lo Mi redimí boso ku un brasa ekstendí i ku huisionan pisá.
-
H559 -- "Pesei, bisa -> Say
-
H3651 -- Pesei, bisa -> therefore
-
H1121 -- e yunan -> to the sons
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H3318 -- , i Ami lo saka -> and I will bring
-
H8478 -- boso for di bou -> you out from under
-
H5450 -- di e karganan -> the burdens
-
H4714 -- di e egipsionan -> of the Egyptians
-
H5337 -- , i lo Mi libra -> and I will deliver
-
H5656 -- boso for di nan sklabitut -> you from their bondage
-
H1350 -- . Tambe lo Mi redimí -> . I will also redeem
-
H5186 -- boso ku un brasa ekstendí -> you with an outstretched
-
H2220 -- brasa -> arm
-
H1419 -- i ku huisionan -> and with great
-
H8201 -- huisionan pisá -> judgments
6:7
I lo Mi tuma boso komo Mi pueblo, i lo Mi ta boso Dios; i boso lo sa ku Ami ta SEÑOR boso Dios, Kende a saka boso for di bou di e karganan di e egipsionan.
-
H3947 -- I lo Mi tuma -> ‘Then I will take
-
H5971a -- boso komo Mi pueblo -> you for My people
-
H430 -- , i lo Mi ta boso Dios -> and I will be your God
-
H3045 -- ; i boso lo sa -> and you shall know
-
H430 -- boso Dios -> your God
-
H3318 -- , Kende a saka -> who brought
-
H8478 -- boso for di bou -> you out from under
-
H5450 -- di e karganan -> the burdens
-
H4714 -- di e egipsionan -> of the Egyptians
6:8
I lo Mi hiba boso na e tera ku Mi a hura di duna Abraham, Isaak i Jakòb, i lo Mi duna boso esaki komo un erensia; Ami ta SEÑOR.'"
-
H935 -- I lo Mi hiba -> ‘I will bring
-
H776 -- boso na e tera -> you to the land
-
H5375 -- ku Mi a hura -> I swore
-
H834 -- ku -> which
-
H5414 -- di duna -> to give
-
H85 -- Abraham -> to Abraham
-
H3327 -- , Isaak -> Isaac
-
H3290 -- i Jakòb -> and Jacob
-
H5414 -- , i lo Mi duna -> and I will give
-
H4181 -- boso esaki komo un erensia -> ] a possession
6:9
Di e manera aki Moisés a papia ku e yunan di Israel, ma nan no a skucha Moisés pa motibu di falta di ánimo i pa motibu di sklabitut kruel.
-
H4872 -- Di e manera aki Moisés -> So Moses
-
H1696 -- a papia -> spoke
-
H3651 -- ku -> thus
-
H1121 -- e yunan -> to the sons
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H8085 -- , ma nan no a skucha -> but they did not listen
-
H4872 -- Moisés -> to Moses
-
H4480 -- pa motibu -> on account
-
H7115 -- di falta di ánimo -> ] despondency
-
H7186 -- i pa motibu di sklabitut -> and cruel
-
H5656 -- kruel -> bondage
6:10
Awor SEÑOR a papia ku Moisés, bisando:
-
H1696 -- a papia -> spoke
-
H4872 -- ku Moisés -> to Moses
-
H559 -- bisando -> saying
6:11
"Bai bisa Farao, rei di Egipto, pa laga e yunan di Israel sali for di su tera."
-
H935 -- "Bai -> Go
-
H1696 -- bisa -> tell
-
H6547 -- Farao -> Pharaoh
-
H4428 -- rei -> king
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt
-
H7971 -- pa laga -> to let
-
H1121 -- e yunan -> the sons
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H7971 -- sali -> go
-
H776 -- for di su tera -> out of his land
6:12
Ma Moisés a papia dilanti di SEÑOR, bisando: "Mira, e yunan di Israel no a skuchami. Kon anto Farao lo skuchami, siendo ku mi no ta papia bon?"
-
H4872 -- Ma Moisés -> But Moses
-
H1696 -- a papia -> spoke
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H1121 -- e yunan -> the sons
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H559 -- bisando -> saying
-
H8085 -- no a skuchami -> have not listened
-
H349 -- Kon -> to me; how
-
H2005 -- Mira -> behold
-
H6547 -- anto Farao -> then will Pharaoh
-
H8085 -- lo skuchami -> listen
-
H6189 -- siendo ku mi no ta papia -> to me, for I am unskilled
-
H8193 -- bon -> in speech
6:13
E ora ei SEÑOR a papia ku Moisés i ku Aaron, i a duna nan un òrdu pa e yunan di Israel i pa Farao, rei di Egipto, pa saka e yunan di Israel for di tera di Egipto.
-
H1696 -- a papia -> spoke
-
H4872 -- ku Moisés -> to Moses
-
H175 -- i ku Aaron -> and to Aaron
-
H6680 -- i a duna -> and gave
-
H6680 -- nan un òrdu -> them a charge
-
H1121 -- pa e yunan -> to the sons
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H6547 -- i pa Farao -> and to Pharaoh
-
H4428 -- rei -> king
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt
-
H3318 -- pa saka -> to bring
-
H1121 -- e yunan -> the sons
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H776 -- for di tera -> out of the land
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt
6:14
Esakinan ta e kabesnan di e kasnan di nan tatanan. E yu hòmbernan di Ruben, Israel su primogénito, tabata Hanok i Palú, Hezron i Karmi; esakinan ta e famianan di Ruben.
-
H428 -- Esakinan -> These
-
H7218 -- ta e kabesnan -> are the heads
-
H1 -- di e kasnan di nan tatanan -> of their fathers’
-
H1004 -- nan tatanan -> households
-
H1121 -- E yu hòmbernan -> . The sons
-
H7205 -- di Ruben -> of Reuben
-
H3478 -- Israel -> Israel’s
-
H1060 -- su primogénito -> firstborn
-
H2585 -- tabata Hanok -> Hanoch
-
H6396 -- i Palú -> and Pallu
-
H2696 -- Hezron -> Hezron
-
H3756 -- i Karmi -> and Carmi
-
H428 -- esakinan -> these
-
H4940 -- ta e famianan -> are the families
-
H7205 -- di Ruben -> of Reuben
6:15
I e yu hòmbernan di Simeon tabata Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar i Saul, yu hòmber di un muhé kananeo; esakinan ta e famianan di Simeon.
-
H1121 -- I e yu hòmbernan -> The sons
-
H8095 -- di Simeon -> of Simeon
-
H3223 -- tabata Jemuel -> Jemuel
-
H3226 -- Jamin -> and Jamin
-
H161 -- Ohad -> and Ohad
-
H3199 -- Jakin -> and Jachin
-
H6714 -- Zohar -> and Zohar
-
H7586 -- i Saul -> and Shaul
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H3669a -- di un muhé kananeo -> of a Canaanite
-
H3669a -- muhé kananeo -> woman
-
H428 -- esakinan -> these
-
H4940 -- ta e famianan -> are the families
-
H8095 -- di Simeon -> of Simeon
6:16
I esakinan ta e nòmbernan di e yu hòmbernan di Leví segun nan generashonnan: Gerson, Koat i Merari; i Leví a biba shent'i trint'i shete aña.
-
H428 -- I esakinan -> These
-
H8034 -- ta e nòmbernan -> are the names
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H3878 -- di Leví -> of Levi
-
H8435 -- segun nan generashonnan -> according to their generations
-
H1648 -- Gerson -> Gershon
-
H6955 -- Koat -> and Kohath
-
H4847 -- Merari -> and Merari
-
H8141 -- i Leví a biba -> and the length
-
H3878 -- Leví -> of Levi’s
-
H2425b -- a biba -> life
-
H3967 -- shent'i -> was one hundred
-
H7970 -- trint'i shete aña -> and thirty-seven
-
H8141 -- aña -> years
6:17
E yu hòmbernan di Gerson tabata Libni i Simei, segun nan famianan.
-
H1121 -- E yu hòmbernan -> The sons
-
H1648 -- di Gerson -> of Gershon
-
H3845 -- tabata Libni -> Libni
-
H8096 -- i Simei -> and Shimei
-
H4940 -- segun nan famianan -> according to their families
6:18
I e yu hòmbernan di Koat tabata Amram, Izhar, Hebròn i Uziel; i Koat a biba shent'i trint'i tres aña.
-
H1121 -- I e yu hòmbernan -> The sons
-
H6955 -- di Koat -> of Kohath
-
H6019 -- tabata Amram -> Amram
-
H3324 -- Izhar -> and Izhar
-
H2275b -- Hebròn -> and Hebron
-
H5816 -- Uziel -> and Uzziel
-
H8141 -- i Koat a biba -> and the length
-
H6955 -- Koat -> of Kohath’s
-
H2425b -- a biba -> life
-
H3967 -- shent'i -> was one hundred
-
H7970 -- trint'i tres aña -> and thirty-three
-
H8141 -- aña -> years
6:19
I e yu hòmbernan di Merari tabata Mahli i Musi. Esakinan ta e famianan di e levitanan segun nan generashonnan.
-
H1121 -- I e yu hòmbernan -> The sons
-
H4847 -- di Merari -> of Merari
-
H4249 -- tabata Mahli -> Mahli
-
H4187 -- i Musi -> and Mushi
-
H428 -- Esakinan -> . These
-
H4940 -- ta e famianan -> are the families
-
H3881 -- di e levitanan -> of the Levites
-
H8435 -- segun nan generashonnan -> according to their generations
6:20
I Amram a kasa ku Jokabed, ruman muhé di su tata, i Jokabed a haña Aaron i Moisés p'é; i Amram a biba shent'i trint'i shete aña.
-
H6019 -- I Amram -> Amram
-
H3947 -- a kasa -> married
-
H1733 -- ku Jokabed, ruman muhé di su tata -> his father’s
-
H1733 -- ruman muhé di su tata -> sister
-
H3115 -- Jokabed -> Jochebed
-
H3205 -- i Jokabed a haña -> and she bore
-
H175 -- Aaron -> him Aaron
-
H4872 -- Moisés p'é -> and Moses
-
H8141 -- i Amram a biba -> and the length
-
H6019 -- Amram -> of Amram’s
-
H2425b -- a biba -> life
-
H3967 -- shent'i -> was one hundred
-
H7970 -- trint'i shete aña -> and thirty-seven
-
H8141 -- aña -> years
6:21
I e yu hòmbernan di Izhar tabata Koré, Nefeg i Zikri.
-
H1121 -- I e yu hòmbernan -> The sons
-
H3324 -- di Izhar -> of Izhar
-
H7141 -- tabata Koré -> Korah
-
H5298 -- Nefeg -> and Nepheg
-
H2147 -- i Zikri -> and Zichri
6:22
I e yu hòmbernan di Uziel tabata Misael, Elzafan i Sitri.
-
H1121 -- I e yu hòmbernan -> The sons
-
H5816 -- di Uziel -> of Uzziel
-
H4332 -- tabata Misael -> Mishael
-
H469 -- Elzafan -> and Elzaphan
-
H5644 -- i Sitri -> and Sithri
6:23
Aaron a kasa ku Eliseba, yu muhé di Aminadab, ruman muhé di Nason; i Eliseba a haña Nadab i Abiú, Eleazar i Itamar p'é.
-
H175 -- Aaron -> Aaron
-
H3947 -- a kasa -> married
-
H472 -- ku Eliseba -> Elisheba
-
H1323 -- , yu muhé -> the daughter
-
H5992 -- di Aminadab -> of Amminadab
-
H269 -- , ruman muhé -> the sister
-
H5177 -- di Nason -> of Nahshon
-
H3205 -- ; i Eliseba a haña -> and she bore
-
H5070 -- Nadab -> him Nadab
-
H30 -- i Abiú -> and Abihu
-
H499 -- , Eleazar -> Eleazar
-
H385 -- i Itamar -> and Ithamar
6:24
I e yu hòmbernan di Koré tabata Asir, Elkana i Abiasaf; esakinan ta e famianan di e koreitanan.
-
H1121 -- I e yu hòmbernan -> The sons
-
H7141 -- di Koré -> of Korah
-
H617 -- tabata Asir -> Assir
-
H511 -- Elkana -> and Elkanah
-
H23 -- i Abiasaf -> and Abiasaph
-
H428 -- ; esakinan -> these
-
H4940 -- ta e famianan -> are the families
-
H7145 -- di e koreitanan -> of the Korahites
6:25
I Eleazar, yu hòmber di Aaron, a kasa ku un di e yu muhénan di Putiel, i el a haña Finees p'é. Esakinan ta e kabesnan di e kasnan di e tatanan di e levitanan segun nan famianan.
-
H175 -- I Eleazar, yu hòmber di Aaron -> Aaron’s
-
H1121 -- I Eleazar, yu hòmber di Aaron -> son
-
H499 -- I Eleazar, yu hòmber di Aaron -> Eleazar
-
H3947 -- a kasa -> married
-
H4480 -- ku un -> one
-
H1323 -- di e yu muhénan -> of the daughters
-
H6317 -- di Putiel -> of Putiel
-
H3205 -- , i el a haña -> and she bore
-
H6372 -- Finees p'é -> him Phinehas
-
H428 -- . Esakinan -> . These
-
H7218 -- ta e kabesnan -> are the heads
-
H1 -- di e kasnan di e tatanan -> of the fathers’
-
H3881 -- di e levitanan -> ] of the Levites
-
H4940 -- segun nan famianan -> according to their families
6:26
Ta ku e mesun Aaron i Moisés aki SEÑOR a papia, bisando: "Saka e yunan di Israel for di tera di Egipto segun nan ehérsitonan."
-
H175 -- Aaron -> ] Aaron
-
H4872 -- i Moisés -> and Moses
-
H834 -- aki SEÑOR -> to whom
-
H559 -- a papia, bisando -> said
-
H3318 -- : "Saka -> Bring
-
H1121 -- e yunan -> out the sons
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H776 -- for di tera -> from the land
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt
-
H5921 -- segun -> according
-
H6635 -- nan ehérsitonan -> to their hosts
6:27
Esakinan ta esnan ku a papia ku Farao, rei di Egipto, pa saka e yunan di Israel for di Egipto; ta e mesun Moisés i Aaron.
-
H1696 -- Esakinan ta esnan ku a papia -> They were the ones who spoke
-
H6547 -- ku Farao -> to Pharaoh
-
H4428 -- , rei -> king
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt
-
H3318 -- , pa saka -> about bringing
-
H1121 -- e yunan -> out the sons
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H4714 -- for di Egipto -> from Egypt
-
H4872 -- Moisés -> ] Moses
-
H175 -- i Aaron -> and Aaron
6:28
Awor a sosodé ku dia SEÑOR a papia ku Moisés na tera di Egipto,
-
H1961 -- Awor a sosodé -> Now it came
-
H3117 -- ku dia -> about on the day
-
H1696 -- a papia -> spoke
-
H4872 -- ku Moisés -> to Moses
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt
-
H776 -- na tera -> in the land
6:29
SEÑOR a papia ku Moisés, bisando: "Ami ta SEÑOR. Bisa Farao, rei di Egipto, tur loke Mi bisabo."
-
H1696 -- a papia -> spoke
-
H4872 -- ku Moisés -> to Moses
-
H1696 -- . Bisa -> speak
-
H559 -- bisando -> saying
-
H6547 -- Farao -> to Pharaoh
-
H4428 -- , rei -> king
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt
-
H1696 -- loke Mi bisabo -> that I speak
-
H3605 -- tur -> all
6:30
Ma Moisés a bisa dilanti di SEÑOR: "Mira, mi no ta papia bon; kon anto Farao lo skuchami?"
-
H4872 -- Ma Moisés -> But Moses
-
H559 -- a bisa -> said
-
H6440 -- a bisa dilanti -> before
-
H6189 -- : "Mira, mi no ta papia bon -> I am unskilled
-
H8193 -- : "Mira, mi no ta papia bon -> in speech
-
H2005 -- Mira -> behold
-
H349 -- ; kon -> how
-
H6547 -- anto Farao -> then will Pharaoh
-
H8085 -- lo skuchami -> listen