Eksodo 35
35:1
E ora ei Moisés a reuní henter e kongregashon di e yunan di Israel i a bisa nan: "Esakinan ta e kosnan ku SEÑOR a ordená boso pa hasi.
35:2
Seis dia trabou mag wòrdu hasí, ma e di shete dia mester ta un dia santu pa boso, un sabat di sosiegu kompleto na SEÑOR; ken ku hasi trabou riba e dia ei mester wòrdu matá.
35:3
Boso no mag sende kandela den ningun di boso lugánan di biba riba dia di sabat."
35:4
I Moisés a papia ku henter e kongregashon di e yunan di Israel, bisando: "Esaki ta loke SEÑOR a ordená, bisando:
35:5
'Tuma for di meimei di boso un ofrenda pa SEÑOR; esun ku su kurason ta dispuesto, lagu'é hiba esaki komo ofrenda pa SEÑOR: oro, plata i bròns;
35:6
hilu blou, púrpura i skarlata, lino fini, lana di kabritu;
35:7
kueru di karné chubatu tiñá kòrá, i kueru di dòlfein i palu di akasia,
35:8
i zeta pa e lus i speserei pa e zeta di unshon i pa e sensia aromátiko,
35:9
i piedranan di òneks i piedranan pa montura, pa e efòd i pa e pechero.
35:10
'I laga tur hòmber eksperto entre boso bin i traha tur loke SEÑOR a ordená:
35:11
e tabernakel, su tènt ku su kapa, su haknan ku su tablanan, su baranan, su pilarnan i su pianan;
35:12
e arka ku su baranan, e propisiatorio i e velo di e skèrm;
35:13
e mesa, su baranan i tur su artíkulonan-di-uzo i e pan di e Presensia;
35:14
tambe e kandelá pa e lus ku su artíkulonan-di-uzo i su lampinan ku e zeta pa e lus;
35:15
i e altar di sensia ku su baranan i e zeta di unshon i e sensia aromátiko i e skèrm pa e entrada na e entrada di e tabernakel;
35:16
e altar di ofrenda kimá ku su roster di bròns, su baranan i tur su artíkulonan-di-uzo, e labamano ku su pia;
35:17
e kortinanan di e plenchi, su pilarnan ku su pianan i e skèrm pa e entrada di e plenchi;
35:18
e stakanan di e tabernakel, e stakanan di e plenchi ku nan kordonnan;
35:19
e pañanan gewef pa sirbi den e lugá santu, e pañanan santu pa saserdote Aaron, i e pañanan di su yu hòmbernan pa sirbi komo saserdote.'"
35:20
E ora ei henter e kongregashon di e yunan di Israel a sali for di presensia di Moisés.
35:21
I tur hende ku su kurason tabata konmov'é i tur hende ku su spiritu tabata hasié dispuesto, a bin i a trese e ofrenda di SEÑOR pa e trabou di e tènt di reunion i pa tur su sirbishi i pa e pañanan santu.
35:22
Anto tur ku nan kurason tabata hasi nan dispuesto, tantu hòmber komo muhé, a bin i a trese bòrspèl, renchi di orea, renchi-di-seyo i armbant, tur sorto di artíkulo di oro; asina tur hende ku tabata presentá un ofrenda di oro na SEÑOR tabata hasi.
35:23
I tur hende ku tabatin hilu blou, púrpura i skarlata, lino fini, lana di kabritu, kueru di karné chubatu tiñá kòrá, i kueru di dòlfein, tabata trese nan.
35:24
Tur hende ku tabata por a duna un ofrenda di plata i bròns tabata trese e ofrenda di SEÑOR; i tur hende ku tabatin palu di akasia pa kualke trabou di e sirbishi tabata trese esaki.
35:25
I tur e muhénan eksperto tabata hila ku nan man, i tabata trese loke nan a hila, hilu blou, púrpura i skarlata i lino fini.
35:26
I tur e muhénan ku nan kurason tabata konmové nan ku kapasidat tabata hila lana di kabritu.
35:27
I e gobernantenan tabata trese e piedranan di òneks i e piedranan pa montura pa e efòd i pa e pechero;
35:28
i e speserei, i e zeta pa e lus i pa e zeta di unshon i pa e sensia aromátiko.
35:29
E yunan di Israel, esta, tur e hòmbernan i tur e muhénan ku nan kurason tabata konmové nan pa trese material pa tur e trabou ku SEÑOR, dor di Moisés, a ordená pa wòrdu hasí, tabata hiba un ofrenda boluntario pa SEÑOR.
35:30
E ora ei Moisés a bisa e yunan di Israel: "Mira, SEÑOR a yama Bezaleel, yu hòmber di Uri, yu hòmber di Hur, di e tribu di Juda, pa nòmber.
35:31
I El a yen'é ku e Spiritu di Dios den sabiduria, den komprendementu, den konosementu i den tur obra:
35:32
pa traha diseñonan pa obra di oro, di plata i di bròns,
35:33
i pa kòrta piedra pa montura, pa graba den palu, i asina traha tur sorto di obra fini.
35:34
Tambe El a pone den su kurason i den kurason di Aholiab, yu hòmber di Ahisamak, di e tribu di Dan, pa siña otro hende.
35:35
El a yena nan ku kapasidat pa traha tur trabou di grabadó, di diseñadó, di bòrdadó ku hilu blou, púrpura i skarlata i lino fini, i di wefdó-di-tela: trahadónan di tur trabou i trahadónan di diseño.