Ester 2
2:1
Despues di e kosnan aki, ora rei Asuero su rabia a baha, el a kòrda riba Vasti i loke ku el a hasi, i e sentensia kontra djé.
2:2
E ora ei rei su sirbidónan ku tabata sirbié a bisa: "Laga buska birgennan hoben i bunita pa rei.
2:3
I laga rei nombra ofisialnan den tur e provinsianan di su reino, pa nan trese tur birgen hoben i bunita huntu na e kapital Susa, den e kas di muhénan, bou di kuido di Hegai, e eunuko di rei, kende tabatin enkargo di e muhénan; i laga duna nan nan kosmétika.
2:4
Anto laga e mucha muhé ku ta agradá rei bira reina na lugá di Vasti." I e asunto a agradá rei, i el a hasi asina.
2:5
Awor tabatin un hudiu na e kapital Susa, kende su nòmber tabata Mardokeo, yu hòmber di Jair, yu hòmber di Simei, yu hòmber di Kis, un benjaminita,
2:6
kende a wòrdu hibá den eksilio for di Jerusalèm huntu ku e katibunan ku a wòrdu hibá den eksilio huntu ku Jekonias, rei di Juda, kende Nabukodonosor, rei di Babilonia, a hiba den eksilio.
2:7
E tabata kria Hadasa, esta, Ester, yu muhé di su tio, pasobra e no tabatin ni tata ni mama. Awor e mucha muhé tabatin bunita figura i kara, i dia su tata i su mama a muri, Mardokeo a tum'é komo su mes yu muhé.
2:8
Asina a sosodé ku ora e hendenan a tende e òrdu i dekreto di rei, i hopi mucha muhé a wòrdu tresí na e kapital Susa, bou di kuido di Hegai, Ester tambe a wòrdu hibá na rei su palasio bou di kuido di Hegai, kende tabatin enkargo di e muhénan.
2:9
Awor e mucha muhé tabata agrad'é i a haña grasia den su bista. Pesei Hegai a dun'é su kosmétika i kuminda mes ora, a dun'é shete di e mas mihó sirbientenan for di palasio di rei i a hiba é ku su sirbientenan na e mihó lugá den e kas di muhénan.
2:10
Ester no a laga ni un hende sa su nashonalidat, ni ken ta su famia, pasobra Mardokeo a orden'é pa no hasi esei.
2:11
I tur dia Mardokeo tabata kana bai bin dilanti di e plenchi di e kas di muhénan pa haña sa kon tabata bai ku Ester, i kiko lo sosodé kuné.
2:12
Awor ora turno di kada mucha muhé a yega pa bai serka rei Asuero, despues di a keda diesdos luna bou di e stipulashonnan pa e muhénan--pasobra e dianan di preparashon di nan bunitesa a keda kompletá asin'aki: seis luna ku zeta di mira i seis luna ku speserei i kosmétika pa hende muhé--
2:13
e mucha muhé tabata bai serka rei asin'aki: nan tabata dun'é tur loke ku e tabata deseá pa bai kuné for di e kas di muhénan na e palasio di rei.
2:14
Atardi e tabata drenta i mainta e tabata bolbe na e di dos kas di muhénan, bou di kuido di Saasgaz, e eunuko di rei, kende tabatin enkargo di e konkubinanan. E no tabata bai mas serka rei, a menos ku rei tabata gust'é i e wòrdu yamá na su nòmber.
2:15
Awor ora ku Ester, yu muhé di Abihail, tio di Mardokeo, kende a tum'é komo su yu muhé, tabata na turno pa bai serka rei, e no a pidi nada ku solamente loke Hegai, e eunuko di rei, kende tabatin enkargo di e muhénan, a konsehá. I Ester a haña grasia den bista di tur ku a mir'é.
2:16
Asina Ester a wòrdu hibá serka rei Asuero na su palasio real den e di dies luna, ku ta e luna di Tebet, den e di shete aña di su reinado.
2:17
I rei a stima Ester mas ku tur e muhénan, i Ester a haña mas grasia i kariño serka djé ku tur e otro birgennan, asina ku el a pone e korona real riba Ester su kabes i a hasié reina na lugá di Vasti.
2:18
Despues rei a tene un bankete grandi, bankete di Ester, pa tur su prensnan i sirbidónan; tambe el a proklamá un dia liber pa e provinsianan i a parti regalo konforme e generosidat di rei.
2:19
I ora ku e birgennan a reuní huntu pa di dos biaha, Mardokeo tabata sintá na porta di rei.
2:20
Ainda Ester no a laga ni un hende sa kual ta su nashonalidat, ni ken ta su famia, manera Mardokeo a orden'é, pasobra Ester tabata hasi loke Mardokeo bis'é, manera e tabata hasi tempu ku Mardokeo tabata kuid'é.
2:21
Den e dianan ei, mientras ku Mardokeo tabata sintá na porta di rei, Bigtan i Teres, dos di rei su ofisialnan ku tabata pertenesé na esnan ku tabata warda porta, a rabia i kier a hasi un atentado kontra rei Asuero.
2:22
Ma Mardokeo a haña sa di e asunto, i el a bisa reina Ester, i Ester a pone rei na haltura den nòmber di Mardokeo.
2:23
Awor ora ku e asunto a wòrdu investigá i a resultá di ta asina, nan tur dos a wòrdu kologá na un palu-di-horka; i esaki a wòrdu skirbí den e buki di Krónikanan den presensia di rei.