Predikador 6
6:1
Tin un maldat ku mi a mira bou di solo i esaki ta hopi pisá riba hende--
-
H3426 -- Tin -> There
-
H7463a -- un maldat -> is an evil
-
H834 -- ku -> which
-
H7200 -- ku mi a mira -> I have seen
-
H8478 -- bou di -> under
-
H8121 -- solo -> the sun
-
H7227a -- i esaki ta hopi pisá -> and it is prevalent
-
H5921 -- riba -> among
-
H120 -- hende -> men
6:2
un hende ku Dios a duna rikesa, propiedat i onor, asina ku su alma no tin falta di nada di tur loke ku e ta deseá, ma Dios no a dun'é poder pa kome for di nan, pasobra un stranhero ta gosa di nan. Esaki ta banidat i un gran aflikshon.
-
H376 -- un hende -> a man
-
H834 -- ku -> to whom
-
H430 -- Dios -> god
-
H5414 -- a duna -> has given
-
H6239 -- rikesa -> riches
-
H5233 -- propiedat -> and wealth
-
H3519b -- i onor, -> and honor
-
H5315 -- asina ku su alma -> so that his soul
-
H2638 -- no tin falta -> lacks
-
H369 -- di nada -> nothing
-
H3605 -- di tur -> of all
-
H183 -- loke ku e ta deseá, -> that he desires
-
H430 -- ma Dios -> yet God
-
H7980 -- no a dun'é poder -> has not empowered
-
H398 -- pa kome -> him to eat
-
H5237 -- for di nan, pasobra un stranhero -> from them, for a foreigner
-
H398 -- ta gosa -> enjoys
-
H2088 -- di nan. Esaki -> them. This
-
H1892 -- ta banidat -> is vanity
-
H7451a -- i un gran -> and a severe
-
H2483 -- aflikshon -> affliction
6:3
Si un hòmber engendrá shen yu i biba hopi aña, asina ku e dianan di su bida ta hopi, si su alma no keda satisfecho ku kosnan bon, i e no haña un entiero drechi, ami ta bisa: "Un meskram ta mihó kuné,
-
H518 -- Si -> if
-
H376 -- un hòmber -> a man
-
H3205 -- engendrá -> fathers
-
H3967 -- shen -> a hundred
-
H2421a -- yu i biba -> ] and lives
-
H7227a -- hopi -> many
-
H7227a -- aña, asina ku e dianan di su bida ta hopi, -> however many
-
H8141 -- aña -> years
-
H4480 -- ku -> than
-
H5315 -- si su alma -> they be, but his soul
-
H7646 -- no keda satisfecho -> is not satisfied
-
H2899b -- ku kosnan bon, -> with good
-
H2899b -- ku kosnan bon, -> things
-
H1571 -- i e no -> and he does not even
-
H1961 -- haña -> have
-
H6900 -- un entiero drechi, -> ] burial
-
H559 -- ami ta bisa: -> ] I say
-
H2896a -- "Un meskram ta mihó -> Better
-
H5309 -- Un meskram -> the miscarriage
6:4
pasobra esaki ta bin den banidat i ta bai den skuridat, i su nòmber ta keda tapá ku skuridat.
-
H935 -- pasobra esaki ta bin -> for it comes
-
H1892 -- den banidat -> in futility
-
H1980 -- i ta bai -> and goes
-
H2822 -- den skuridat, -> into obscurity
-
H8034 -- i su nòmber -> and its name
-
H3680 -- ta keda tapá -> is covered
-
H2822 -- ku skuridat. -> in obscurity
6:5
Maske e no ta mira solo i nunka e no sa nada, e tin mas sosiegu ku e hòmber ei,
-
H3808 -- Maske e no ta mira -> It never
-
H7200 -- mira -> sees
-
H8121 -- solo -> the sun
-
H3808 -- i nunka e no -> and it never
-
H3045 -- sa -> knows
-
H5183a -- nada, e tin mas sosiegu -> ]; it is better
-
H4480 -- ku e hòmber ei, -> off than
6:6
asta si e hòmber biba dos bes mil aña i no ta gosa di kosnan bon. No t'asina ku tur ta bai na e mesun lugá?"
-
H432 -- asta si -> Even if
-
H2421a -- e hòmber biba -> ] man lives
-
H505 -- mil -> a thousand
-
H6471 -- dos bes -> twice
-
H7200 -- aña i no ta gosa -> and does not enjoy
-
H8141 -- aña -> years
-
H2899b -- di kosnan bon. -> good
-
H2899b -- di kosnan bon. -> things
-
H3605 -- No t'asina ku tur -> do not all
-
H1980 -- ta bai -> go
-
H259 -- na e mesun -> to one
-
H4725 -- lugá?" -> place
6:7
Tur trabou di hende ta pa su boka, i tòg su apetit no ta keda sasiá.
-
H3605 -- tur -> all
-
H5999 -- trabou -> labor
-
H120 -- di hende -> a man’s
-
H6310 -- ta pa su boka, -> is for his mouth
-
H1571 -- i tòg -> and yet
-
H5315 -- su apetit -> the appetite
-
H4390 -- no ta keda sasiá. -> is not satisfied
6:8
Pasobra ki probecho un hende sabí tin riba un hende bobo? Ki probecho un hende pober tin dor di sa kon pa kana entre e bibunan?
-
H4100 -- Pasobra ki -> For what
-
H3148 -- probecho -> advantage
-
H2450 -- un hende sabí -> does the wise
-
H2450 -- un hende sabí -> man
-
H4480 -- tin riba -> have over
-
H3684 -- un hende bobo? -> the fool
-
H4100 -- Ki -> ? What
-
H6041 -- probecho un hende pober -> ] does the poor
-
H6041 -- probecho un hende pober -> man
-
H3045 -- tin dor di sa -> have, knowing
-
H1980 -- kon pa kana -> ] to walk
-
H5048 -- entre -> before
-
H2416a -- e bibunan? -> the living
6:9
Loke wowo ta mira ta mihó ku loke alma ta deseá. Esaki tambe ta banidat i korementu tras di bientu.
-
H4758 -- Loke -> What
-
H5869 -- wowo -> the eyes
-
H4758 -- ta mira -> see
-
H2896a -- ta mihó -> is better
-
H5315 -- ku loke alma -> what the soul
-
H4480 -- ku -> than
-
H1980 -- ta deseá. -> desires
-
H2088 -- Esaki -> . This
-
H1571 -- tambe -> too
-
H1892 -- ta banidat -> is futility
-
H7469 -- i korementu -> and a striving
-
H7307 -- tras di bientu. -> after wind
6:10
Tur loke ta eksistí a wòrdu nombrá kaba, i ta konosí kiko hende ta; pasobra e no por diskutí ku Esun ku ta mas fuerte kuné.
-
H4100 -- Tur loke -> Whatever
-
H1961 -- ta eksistí -> exists
-
H3528 -- a wòrdu -> has already
-
H7121 -- nombrá kaba, -> been named
-
H3045 -- i ta konosí -> and it is known
-
H834 -- kiko -> what
-
H3201 -- hende ta; -> is; for he cannot
-
H120 -- hende -> man
-
H1777 -- diskutí -> dispute
-
H7945 -- ku Esun -> with him who
-
H8623 -- ta mas fuerte -> is stronger
-
H4480 -- ku -> than
6:11
Pasobra tin hopi palabra ku ta oumentá banidat. Kiko anto ta e probecho pa un hende?
-
H3426 -- Pasobra -> For there
-
H7235a -- tin hopi -> are many
-
H1697 -- palabra -> words
-
H7235a -- ku ta oumentá -> which increase
-
H1892 -- banidat -> futility
-
H4100 -- Kiko -> . What
-
H3148 -- ta e probecho -> ] is the advantage
-
H120 -- pa un hende -> to a man
6:12
Pasobra ta ken sa kiko ta bon pa un hende durante di su bida, durante di e poko añanan di su bida bano? E lo pasa nan manera un sombra. Pasobra ta ken por bisa un hende kiko lo bin despues di djé bou di solo?
-
H4310 -- Pasobra ta ken -> For who
-
H3045 -- sa -> knows
-
H4100 -- kiko -> what
-
H2896a -- ta bon -> is good
-
H120 -- pa un hende -> for a man
-
H2425b -- bida -> ] lifetime
-
H4557 -- e poko -> ] the few
-
H3117 -- añanan -> years
-
H1892 -- di su bida bano -> of his futile
-
H2425b -- bida -> life
-
H6213a -- E lo pasa -> ? He will spend
-
H6738 -- nan manera un sombra -> them like a shadow
-
H4310 -- Pasobra ta ken -> . For who
-
H5046 -- por bisa -> can tell
-
H120 -- un hende -> a man
-
H4100 -- kiko -> what
-
H310 -- lo bin despues -> will be after
-
H8478 -- di djé bou -> him under
-
H8121 -- di solo -> the sun