Deuteronomio 25
25:1
"Ora hòmbernan tin un pleitu ku otro i nan bai korte i e huesnan huzga nan kaso, i nan hustifiká e hustu i kondená e malbado,
25:2
e ora ei, si e hòmber malbado meresé sota, e hues mester lagu'é kai drumi abou i laga sut'é den su presensia ku e kantidat di sota di akuèrdo ku su kulpa.
25:3
E mag dun'é kuarenta sota, ma no mas, pa e no dun'é muchu mas sota ku esakinan i bo ruman wòrdu rebahá den bo bista.
25:4
"No bisti buey bosal ora ku e ta trapa mainshi.
25:5
"Ora ruman hòmbernan ta biba huntu i un di nan muri sin laga yu hòmber, esposa di e defunto no mag kasa pafó di e famia ku un hòmber stranhero. Ruman hòmber di su esposo mester drumi kuné i tum'é komo esposa i kumpli ku e deber di ruman hòmber di un esposo p'é.
25:6
I lo t'asina ku e primogénito ku e duna lus na djé lo karga nòmber di su ruman hòmber defunto, pa su nòmber no wòrdu kitá for di Israel.
25:7
"Ma si e hòmber no ta deseá di tuma esposa di su ruman, e ora ei esposa di su ruman mester bai na porta di stat serka e ansianonan i bisa: 'Ruman hòmber di mi esposo ta nenga di stablesé un nòmber pa su ruman hòmber na Israel; e no kier kumpli ku e deber di ruman hòmber di un esposo pa mi.'
25:8
E ora ei e ansianonan di su stat mester manda yam'é i papia kuné. I si e pèrsistí i bisa: 'Mi no ta deseá di tum'é,'
25:9
e ora ei esposa di su ruman mester aserk'é den bista di e ansianonan, i kita sandalia di e hòmber for di su pia i skupi den su kara; i e muhé mester deklará: 'Asina ta hasi ku e hòmber ku no ta edifiká kas di su ruman.'
25:10
I na Israel nan lo dun'é e nòmber: 'Kas di esun ku su sandalia a wòrdu kitá.'
25:11
"Si dos hòmber, un hòmber i su paisano, bringa ku otro, i esposa di esun yega serka pa libra su esposo for di man di esun ku ta dal é, i e esposa saka su man i gara su partinan privá,
25:12
e ora ei bo mester kòrta su man afó; no tene duele di djé.
25:13
"Bo no mester tin den bo saku diferente sorto di peso, un grandi i un chikitu.
25:14
Bo no mester tin den bo kas diferente sorto di midí, un grandi i un chikitu.
25:15
Bo mester tin peso eksakto i hustu; bo mester tin un midí eksakto i hustu, pa bo dianan wòrdu prolongá na e tera ku SEÑOR bo Dios ta dunabo.
25:16
Pasobra ken ku hasi e kosnan aki, ken ku aktua inhustu, ta un abominashon na SEÑOR bo Dios.
25:17
"Kòrda kiko Amalek a hasi ku bo na kaminda, tempu ku bo a sali for di Egipto,
25:18
kon el a topabo na kaminda i a ataká tur e debilnan ku a keda bo tras, ora bo tabata morchá i morto kansá; i e no tabatin temor di Dios.
25:19
Pesei lo sosodé ku ora SEÑOR bo Dios dunabo sosiegu for di tur bo enemigunan rònt di bo, na e tera ku SEÑOR bo Dios ta dunabo komo erensia pa bo poderá di djé, bo mester kita e rekuèrdo di Amalek for di bou di shelu; no lubidá esaki!