2 Kronikonan 20
20:1
Awor a sosodé ku despues di esaki e yu hòmbernan di Moab i e yu hòmbernan di Amon, huntu ku algun di e meunitanan, a bin pa hasi guera kontra Josafat.
20:2
Anto algun hende a bin konta Josafat, bisando: "Un multitut grandi ta biniendo kontra bo for di otro banda di laman, for di Siria, i mira, nan ta na Hazezon-tamar, esta, En-gadi."
20:3
I Josafat a haña miedu i a disidí di buska SEÑOR, i a proklamá un yunamentu den henter Juda.
20:4
Asina e pueblo di Juda a reuní huntu pa buska yudansa di SEÑOR; sí, nan a bin for di tur stat di Juda pa buska SEÑOR.
20:5
E ora ei Josafat a bai para den e asamblea di Juda i Jerusalèm, den e kas di SEÑOR, dilanti di e plenchi nobo,
20:6
i el a bisa: "O SEÑOR, e Dios di nos tatanan, no ta Abo ta Dios den e shelunan? I no ta Abo ta goberná riba tur e reinonan di e nashonnan? Poder i forsa ta den Bo man, asina ku ningun hende no por para kontra Bo.
20:7
No ta Abo, O nos Dios, a kore ku e habitantenan di e tera aki for di dilanti di Bo pueblo Israel, i a dun'é na e desendientenan di Abraham, Bo amigu pa semper?
20:8
I nan a biba den djé, i a traha pa Bo un santuario ayanan pa Bo nòmber, bisando:
20:9
'Si maldat bin riba nos, òf spada, òf huisio, òf pestilensia, òf hamber, nos lo para dilanti di e kas aki i dilanti di Bo (pasobra Bo nòmber ta den e kas aki), i sklama na Bo den nos angustia, i Abo lo tende i libra nos.'
20:10
"I awor, ata, e yu hòmbernan di Amon, Moab i Seru Seir, ku Bo no a pèrmití Israel invadí tempu ku nan a sali for di tera di Egipto (nan a kita pa nan i no a destruí nan),
20:11
mira kon nan ta paga nos bèk, dor di bin pa kore ku nos for di Bo poseshon ku Bo a duna nos komo un erensia.
20:12
O nos Dios, lo Bo no huzga nan? Pasobra nos ta sin forsa dilanti di e multitut grandi aki ku ta bini kontra nos; ni nos no sa kiko pa hasi, ma nos wowo ta riba Bo."
20:13
I henter Juda tabata pará dilanti di SEÑOR, ku nan yu chikitunan, nan esposanan i nan yunan.
20:14
E ora ei meimei di e asamblea e Spiritu di SEÑOR a bin riba Jahaziel, yu hòmber di Zakarias, yu hòmber di Bènaia, yu hòmber di Jeiel, yu hòmber di Matanias, e levita di e yu hòmbernan di Asaf.
20:15
I el a bisa: "Skucha, henter Juda i habitantenan di Jerusalèm i rei Josafat: asina SEÑOR ta bisa boso: 'No tene miedu ni desmayá pa motibu di e multitut grandi aki, pasobra e bataya no ta di boso, ma di Dios.
20:16
Mañan, baha bai kontra nan. Mira, nan lo subi pasa riba e subida di Sis, i boso lo haña nan kaminda e vaye ta kaba, promé ku yega na e desierto di Jeruel.
20:17
Boso no tin mester di bringa den e bataya aki; stashoná boso mes, para i mira e salbashon di SEÑOR na boso fabor, O Juda i Jerusalèm.' No tene miedu ni desmayá; sali mañan pa enfrentá nan, pasobra SEÑOR ta ku boso."
20:18
I Josafat a baha su kabes ku su kara te na suela, i henter Juda i e habitantenan di Jerusalèm a tira nan kurpa abou dilanti di SEÑOR, i a adorá SEÑOR.
20:19
I e levitanan, for di e yu hòmbernan di e koatitanan i for di e yu hòmbernan di e koreitanan, a lanta para pa alabá e SEÑOR Dios di Israel, na bos masha fuerte mes.
20:20
I nan a lanta mainta tempran i a sali bai na e desierto di Tekoa; i ora nan a sali bai, Josafat a para i a bisa: "Skuchami, O Juda i habitantenan di Jerusalèm, pone boso konfiansa den SEÑOR boso Dios, i boso lo ta stablesí. Pone boso konfiansa den Su profetanan i prosperá."
20:21
I ora ku el a konsultá ku e pueblo, el a apuntá esnan ku tabata kanta na SEÑOR i esnan ku tabata alab'E bistí na paña santu, mientras ku nan tabata sali dilanti di e ehérsito, bisando: "Duna danki na SEÑOR, pasobra Su miserikòrdia ta pa semper."
20:22
I ora nan a kuminsá kanta i alabá, SEÑOR a prepará atakenan di sorpresa kontra e yu hòmbernan di Amon, Moab i Seru Seir, kendenan a bin kontra Juda; asina nan a wòrdu derotá.
20:23
Pasobra e yu hòmbernan di Amon i Moab a lanta kontra e habitantenan di Seru Seir i a destruí nan kompletamente, i ora nan a kaba ku e habitantenan di Seir, nan a yuda destruí otro.
20:24
Ora Juda a yega na e toren di vigilansia den desierto, nan a wak den direkshon di e multitut; i mira, nan tur tabata kadaver bentá na suela; i ningun hende no a skapa.
20:25
I ora Josafat i su pueblo a bin pa kohe nan botín, nan a haña hopi kos entre nan, inkluyendo merkansia, bistí i kosnan di balor ku nan a kohe pa nan mes, más ku nan por a karga. I tres dia largu nan tabata kohe botín, pasobra tabatin asina hopi.
20:26
Anto riba e di kuater dia nan a reuní den e vaye di Beraka, pasobra aya nan a bendishoná SEÑOR. Pesei nan a yama e lugá ei "Vaye di Beraka" te dia djawe.
20:27
I tur hòmber di Juda i Jerusalèm a bolbe ku Josafat na kabes, i a bai bèk na Jerusalèm ku goso, pasobra SEÑOR a hasi nan regosihá riba nan enemigunan.
20:28
I nan a yega Jerusalèm na e kas di SEÑOR, ku arpa, salterio i tròmpèt.
20:29
I e teror di Dios tabata riba tur e reinonan di e paisnan, ora nan a tende ku SEÑOR a bringa kontra e enemigunan di Israel.
20:30
Asina e reino di Josafat tabatin pas, pasobra su Dios a dun'é sosiegu na tur banda.
20:31
Awor Josafat a reina riba Juda. E tabatin trint'i sinku aña dia ku el a bira rei, i el a reina bint'i sinku aña na Jerusalèm. I nòmber di su mama tabata Azuba, yu muhé di Silhi.
20:32
I el a kana den e kaminda di su tata Asa i no a apartá for di djé, i el a hasi bon den bista di SEÑOR.
20:33
E lugánan haltu, sinembargo, no a wòrdu kitá; e pueblo ainda no a dirigí nan kurason na e Dios di nan tatanan.
20:34
Awor e demas echonan di Josafat, di promé te delaster, mira, nan ta pará skirbí den e historia di Jehú, yu hòmber di Hanani, ku ta pará skirbí den Buki di e reinan di Israel.
20:35
I despues di esaki Josafat, rei di Juda, a sera un aliansa ku Okozias, rei di Israel. El a hasi malu dor di hasi asina.
20:36
Asina el a sera un aliansa kuné pa traha barkunan pa bai Tarsis, i nan a traha e barkunan na Ezion-geber.
20:37
E ora ei Eliezer, yu hòmber di Dodava di Maresa, a profetisá kontra Josafat, bisando: "Pasobra bo a sera un aliansa ku Okozias, SEÑOR a destruí bo trabounan." Asina e barkunan a kibra i no por a bai Tarsis.