2 Kronikonan 12
12:1
Ora ku e reino di Roboam a wòrdu stablesí i a bira fuerte, é i henter Israel huntu kuné a bandoná e lei di SEÑOR.
-
H4438 -- Ora ku e reino -> When the kingdom
-
H7346 -- di Roboam -> of Rehoboam
-
H3559 -- a wòrdu stablesí -> was established
-
H2393 -- i a bira fuerte -> and strong
-
H3605 -- , é i henter -> he and all
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H5800a -- huntu kuné a bandoná -> with him forsook
-
H8451 -- e lei -> the law
12:2
I a sosodé den e di sinku aña di rei Roboam, pasobra nan tabata infiel na SEÑOR, ku Sisak, rei di Egipto, a lanta kontra Jerusalèm
-
H1961 -- I a sosodé -> And it came
-
H4428 -- den e di -> about in King
-
H7346 -- Roboam -> Rehoboam’s
-
H2549 -- sinku -> fifth
-
H8141 -- aña -> year
-
H4603 -- nan tabata -> they had been
-
H3588 -- pasobra -> because
-
H4603 -- infiel -> unfaithful
-
H7895 -- , ku Sisak -> that Shishak
-
H4428 -- rei -> king
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt
-
H5927 -- a lanta -> came
-
H5921 -- kontra -> up against
-
H3389 -- Jerusalèm -> Jerusalem
12:3
ku mil dos shen garoshi i sesenta mil koredó di kabai. I e pueblo ku a bin kuné for di Egipto no por a wòrdu kontá: e libionan, e sukitanan i e etiopenan.
-
H505 -- ku mil dos shen -> with 1,200
-
H7393 -- garoshi -> chariots
-
H8346 -- i sesenta mil -> and 60,000
-
H6571b -- koredó di kabai -> horsemen
-
H5971a -- . I e pueblo -> . And the people
-
H834 -- ku -> who
-
H935 -- a bin -> came
-
H4714 -- kuné for di Egipto -> with him from Egypt
-
H369 -- no por a -> were without
-
H4557 -- wòrdu kontá -> number
-
H3864 -- : e libionan -> the Lubim
-
H5525 -- , e sukitanan -> the Sukkiim
-
H3569 -- i e etiopenan -> and the Ethiopians
12:4
I el a kapturá e statnan fortifiká di Juda i a yega te na Jerusalèm.
-
H3920 -- I el a kapturá -> He captured
-
H4694 -- e statnan fortifiká -> the fortified
-
H5892b -- statnan -> cities
-
H3063 -- di Juda -> of Judah
-
H935 -- i a yega -> and came
-
H5704 -- te na -> as far
-
H3389 -- Jerusalèm -> as Jerusalem
12:5
E ora ei profeta Semaias a bin serka Roboam i e prensnan di Juda, kendenan a reuní na Jerusalèm pa motibu di Sisak, i el a bisa nan: "Asina SEÑOR ta bisa: 'Boso a bandonáMi, asina Ami tambe a bandoná boso i a entregá boso na Sisak.'"
-
H8098 -- E ora ei profeta Semaias -> Then Shemaiah
-
H5030 -- profeta -> the prophet
-
H935 -- a bin -> came
-
H7346 -- serka Roboam -> to Rehoboam
-
H8269 -- i e prensnan -> and the princes
-
H3063 -- di Juda -> of Judah
-
H834 -- kendenan -> who
-
H622 -- a reuní -> had gathered
-
H3389 -- na Jerusalèm -> at Jerusalem
-
H7895 -- pa motibu di Sisak -> of Shishak
-
H559 -- , i el a bisa -> and he said
-
H3541 -- nan: "Asina -> to them “Thus
-
H559 -- ta bisa -> says
-
H5800a -- : 'Boso a bandoná -> ‘You have forsaken
-
H637 -- Mi, asina Ami tambe -> Me, so I also
-
H4480 -- pa motibu di -> because
-
H5800a -- a bandoná -> have forsaken
-
H7895 -- boso i a entregá boso na Sisak -> you to Shishak
12:6
Asina e prensnan di Israel i rei a umiyá nan mes i a bisa: "SEÑOR ta hustu."
-
H8269 -- Asina e prensnan -> So the princes
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H4428 -- i rei -> and the king
-
H3665 -- a umiyá -> humbled
-
H559 -- nan mes i a bisa -> themselves and said
-
H6662 -- ta hustu -> is righteous
12:7
I ora SEÑOR a mira ku nan a umiyá nan mes, e palabra di SEÑOR a yega na Semaias, bisando: "Nan a umiyá nan mes, pesei lo Mi no destruí nan, ma lo Mi duna nan sierto midí di libertat; i lo Mi no drama Mi furia riba Jerusalèm pa medio di Sisak.
-
H7200 -- a mira -> saw
-
H3665 -- ku nan a umiyá -> that they humbled
-
H1697 -- nan mes, e palabra -> themselves, the word
-
H1961 -- a yega -> came
-
H8098 -- na Semaias -> to Shemaiah
-
H3665 -- , bisando: "Nan a umiyá -> They have humbled
-
H7843 -- nan mes, pesei lo Mi no destruí -> ] I will not destroy
-
H5414 -- nan, ma lo Mi duna -> them, but I will grant
-
H4592 -- nan sierto -> them some
-
H6413 -- midí di libertat -> ] of deliverance
-
H559 -- bisando -> saying
-
H2534 -- ; i lo Mi no drama Mi furia -> and My wrath
-
H5413 -- lo Mi no drama -> shall not be poured
-
H3389 -- riba Jerusalèm -> out on Jerusalem
-
H3027 -- pa medio -> by means
-
H7895 -- di Sisak -> of Shishak
12:8
Ma nan lo bira su esklabu, asina ku nan por siña e diferensia entre sirbi Ami i sirbi e reinonan di e nashonnan."
-
H1961 -- Ma nan lo bira -> But they will become
-
H5650 -- su esklabu -> his slaves
-
H3045 -- asina ku nan por siña -> so that they may learn
-
H5656 -- e diferensia entre sirbi Ami -> ] My service
-
H5656 -- i sirbi -> and the service
-
H4467 -- e reinonan -> of the kingdoms
-
H776 -- di e nashonnan -> of the countries
12:9
Asina Sisak, rei di Egipto, a lanta kontra Jerusalèm, i a kohe e tesoronan di e kas di SEÑOR i e tesoronan di rei su palasio. El a kohe tur kos; tambe el a kohe e eskudonan di oro ku Salomon a traha.
-
H7895 -- Asina Sisak -> So Shishak
-
H4428 -- rei -> king
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt
-
H5927 -- a lanta -> came
-
H5921 -- kontra -> up against
-
H3389 -- Jerusalèm -> Jerusalem
-
H3947 -- , i a kohe -> and took
-
H214 -- e tesoronan -> the treasures
-
H1004 -- di e kas -> of the house
-
H214 -- i e tesoronan -> and the treasures
-
H4428 -- di rei su -> of the king’s
-
H1004 -- palasio -> palace
-
H3947 -- . El a kohe -> . He took
-
H3605 -- tur kos -> everything
-
H3947 -- ; tambe el a kohe -> he even took
-
H2091 -- e eskudonan di oro -> the golden
-
H4043 -- eskudonan -> shields
-
H8010 -- ku Salomon a traha -> Solomon
-
H834 -- ku -> which
-
H6213a -- a traha -> had made
12:10
E ora ei rei Roboam a traha eskudo di bròns na nan lugá, i a pone nan na enkargo di e komandantenan di e guardianan ku tabata tene warda na porta di rei su kas.
-
H4428 -- E ora ei rei -> Then King
-
H7346 -- Roboam -> Rehoboam
-
H4043 -- eskudo -> shields
-
H5178 -- di bròns -> of bronze
-
H6213a -- a traha -> made
-
H8478 -- na nan lugá -> in their place
-
H6485 -- , i a pone -> and committed
-
H3027 -- nan na enkargo -> them to the care
-
H8269 -- di e komandantenan -> of the commanders
-
H7323 -- di e guardianan -> of the guard
-
H8104 -- ku tabata tene warda -> who guarded
-
H6607 -- na porta -> the door
-
H4428 -- di rei su -> of the king’s
-
H1004 -- kas -> house
12:11
I a sosodé ku ki ora ku rei tabata drenta e kas di SEÑOR, e guardianan tabata bin karga nan i despues hiba nan bèk den e kamber di e guardianan.
-
H1767 -- I ora -> As often
-
H4428 -- ku rei -> as the king
-
H935 -- tabata drenta -> entered
-
H1004 -- e kas -> the house
-
H7323 -- , e guardianan -> the guards
-
H935 -- tabata bin -> came
-
H5375 -- karga nan -> and carried
-
H7725 -- hiba -> ] brought
-
H7725 -- nan bèk -> them back
-
H8372 -- kamber -> room
-
H7323 -- di e guardianan -> into the guards’
12:12
I ora ku el a umiyá su mes, e rabia di SEÑOR a kita for di djé, asina ku E no a destruié kompletamente; i tambe kosnan tabata bai bon na Juda.
-
H3665 -- I ora ku el a umiyá -> And when he humbled
-
H639 -- su mes, e rabia -> himself, the anger
-
H7725 -- kita -> turned
-
H7725 -- for di -> away
-
H7843 -- for di djé, asina ku E no a destruié -> from him, so as not to destroy
-
H3617 -- kompletamente -> ] completely
-
H1571 -- ; i tambe -> and also
-
H1697 -- kosnan -> conditions
-
H2896a -- tabata bai bon -> were good
-
H3063 -- na Juda -> in Judah
12:13
Asina rei Roboam a fortalesé su mes na Jerusalèm i a reina. Awor Roboam tabatin kuarent'i un aña dia ku el a kuminsá reina, i el a reina dieshete aña na Jerusalèm, e stat ku SEÑOR a skohe for di tur e tribunan di Israel, pa pone Su nòmber ayanan. I nòmber di su mama tabata Naama e amonita.
-
H4428 -- Asina rei -> So King
-
H7346 -- Roboam -> Rehoboam
-
H2388 -- a fortalesé -> strengthened
-
H3389 -- su mes na Jerusalèm -> himself in Jerusalem
-
H4427a -- i a reina -> and reigned
-
H3588 -- . Awor -> . Now
-
H7346 -- Roboam -> Rehoboam
-
H705 -- tabatin kuarent'i un -> was forty-one
-
H1121 -- aña -> old
-
H4427a -- dia ku el a kuminsá reina -> when he began to reign
-
H834 -- ku -> which
-
H8141 -- aña -> years
-
H8141 -- aña -> years
-
H4427a -- , i el a reina -> and he reigned
-
H7651 -- dieshete -> seventeen
-
H3389 -- na Jerusalèm -> in Jerusalem
-
H5892b -- , e stat -> the city
-
H977 -- a skohe -> had chosen
-
H3605 -- for di tur -> from all
-
H7626 -- e tribunan -> the tribes
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H7760 -- , pa pone -> to put
-
H8034 -- Su nòmber -> His name
-
H8033 -- ayanan -> there
-
H517 -- . I nòmber di su mama -> . And his mother’s
-
H8034 -- nòmber -> name
-
H5279a -- tabata Naama -> was Naamah
-
H5985 -- e amonita -> the Ammonitess
12:14
I el a hasi malu, pasobra e no a pone su kurason pa buska SEÑOR.
-
H6213a -- I el a hasi -> He did
-
H7451b -- malu -> evil
-
H3588 -- , pasobra -> because
-
H3559 -- e no a pone -> he did not set
-
H3820 -- su kurason -> his heart
-
H1875 -- pa buska -> to seek
12:15
Awor e echonan di Roboam, for di promé te delaster, nan no ta pará skirbí den e buki di profeta Semaias i di Ido e miradó, segun e registro genealógiko? I tabatin guera kontinuamente entre Roboam i Jeroboam.
-
H1697 -- Awor e echonan -> Now the acts
-
H7346 -- di Roboam -> of Rehoboam
-
H7223 -- , for di promé -> from first
-
H314 -- te delaster -> to last
-
H3789 -- , nan no ta pará skirbí -> are they not written
-
H1697 -- den e buki -> in the records
-
H8098 -- di profeta Semaias -> of Shemaiah
-
H5030 -- profeta -> the prophet
-
H5714 -- i di Ido -> and of Iddo
-
H2374 -- e miradó -> the seer
-
H3187 -- , segun e registro genealógiko -> according to genealogical
-
H3187 -- genealógiko -> enrollment
-
H4421 -- guera -> ] wars
-
H7346 -- entre Roboam -> between Rehoboam
-
H3379 -- i Jeroboam -> and Jeroboam
-
H3605 -- kontinuamente -> continually
12:16
I Roboam a bai sosegá serka su tatanan i a wòrdu derá den e stat di David, i su yu hòmber Abias a bira rei na su lugá.
-
H7346 -- I Roboam -> And Rehoboam
-
H7901 -- a bai sosegá -> slept
-
H1 -- serka su tatanan -> with his fathers
-
H6912 -- i a wòrdu derá -> and was buried
-
H5892b -- den e stat -> in the city
-
H1732 -- di David -> of David
-
H1121 -- , i su yu hòmber -> and his son
-
H29 -- Abias -> Abijah
-
H4427a -- a bira -> became
-
H4427a -- rei -> king
-
H8478 -- na su lugá -> in his place