1 Kronikonan 29
29:1
E ora ei rei David a bisa henter e asamblea: "Mi yu Salomon, e úniko ku Dios a skohe, ta hoben ainda i sin eksperensia i e trabou ta grandi; pasobra e tèmpel no ta pa hende, sino pa SEÑOR Dios.
29:2
Awor ku tur mi abilidat mi a proveé pa e kas di mi Dios: oro pa e kosnan di oro, plata pa e kosnan di plata i bròns pa e kosnan di bròns, heru pa e kosnan di heru, palu pa e kosnan di palu, piedra di òneks i piedra presioso pa dòrna, piedra pretu i piedra di varios koló, i tur sorto di piedra presioso i alabaster na abundansia.
29:3
I ademas, pa motibu di e delisia ku mi tin den e kas di mi Dios, mi ta duna e kas di mi Dios e tesoro ku mi tin na oro i plata, fuera di tur loke mi a proveé kaba pa e tèmpel santu:
29:4
tres mil talento di oro, di e oro di Ofir, i shete mil talento di plata refiná, pa fura e murayanan di e edifisionan;
29:5
oro pa e kosnan di oro, i plata pa e kosnan di plata, esta, pa tur e trabou ku e artesanonan a hasi. Ken anto ta boluntario pa konsagrá su mes na SEÑOR awe?"
29:6
E ora ei e lidernan di e kasnan di e tatanan, e prensnan di e tribunan di Israel, e komandantenan di milnan i di shennan, huntu ku e atministradónan di e trabou di rei, a duna ofrenda boluntariamente;
29:7
i pa e sirbishi di e kas di Dios nan a duna sinku mil talento, dies mil drakma di oro, dies mil talento di plata, diesocho mil talento di bròns i shen mil talento di heru.
29:8
I esnan ku tabatin piedra presioso a duna esakinan pa e lugá-di-warda-tesoro di e kas di SEÑOR, bou di kuido di Jehiel e gersonita.
29:9
E ora ei e pueblo a regosihá, pasobra nan a duna ofrenda boluntariamente, pasobra di henter nan kurason nan a duna SEÑOR nan ofrenda, i rei David tambe a regosihá masha.
29:10
Asina David a bendishoná SEÑOR dilanti di henter e asamblea, i David a bisa: "Bo ta bendishoná, O SEÑOR, Dios di Israel nos tata, pa semper i semper.
29:11
Di Bo, O SEÑOR, ta e grandesa, e poder, e gloria, e viktoria i e mahestat, di bèrdat, tur loke ta den shelu i riba tera; e dominio ta di Bo, O SEÑOR, i Abo ta halsa Bo mes komo kabes riba tur kos.
29:12
Tantu rikesa komo onor ta bin for di Bo, i Bo ta reina riba tur kos, i den Bo man tin poder i forsa; i ta den Bo man pa engrandesé i pa fortalesé kada un.
29:13
Pesei anto, nos Dios, nos ta gradisíBo i ta alabá Bo nòmber glorioso.
29:14
"Ma ta ken mi ta, i ta ken mi pueblo ta, ku nos lo por a duna un ofrenda generoso manera esun aki? Pasobra tur kos ta bin for di Bo i ta for di Bo man nos a dunaBo.
29:15
Pasobra nos ta stranhero i peregrino dilanti di Bo, manera tur nos tatanan tabata; nos dianan riba tera ta manera un sombra i no tin speransa.
29:16
O SEÑOR nos Dios, tur e abundansia aki ku nos a proveé pa traha un kas pa Bo nòmber santu ta bin for di Bo man, i tur kos ta di Bo.
29:17
Komo mi sa, O mi Dios, ku Bo ta skudriñá kurason i ku Bo tin delisia den rektitut, ami, den e integridat di mi kurason, a ofresé tur e kosnan aki boluntariamente. I awor ku goso mi a mira Bo pueblo, ku ta aki presente, duna nan ofrendanan boluntariamente na Bo.
29:18
O SEÑOR, e Dios di Abraham, Isaak i Israel, nos tatanan, preservá esaki pa semper den e intenshonnan di kurason di Bo pueblo, i dirigí nan kurason na Bo.
29:19
I duna mi yu hòmber Salomon un kurason perfekto pa warda Bo mandamentunan, Bo testimonionan i Bo statutonan, i pa kumpli ku nan tur, i pa traha e tèmpel, pa kual mi a hasi provishon."
29:20
E ora ei David a bisa henter e asamblea: "Awor, bendishoná SEÑOR boso Dios." I henter e asamblea a bendishoná SEÑOR, e Dios di nan tatanan, i a bùig te na suela i a duna reverensia na SEÑOR i na rei.
29:21
I su manisé nan a ofresé sakrifisionan na SEÑOR i a ofresé ofrendanan kimá na SEÑOR: mil bishé machu, mil karné chubatu i mil lamchi, huntu ku nan ofrendanan di bibida i sakrifisionan na abundansia pa henter Israel.
29:22
Asina nan a kome i bebe e dia ei dilanti di SEÑOR ku gran alegria. I nan a hasi Salomon, yu hòmber di David, rei pa di dos biaha, i nan a ungié komo gobernante pa SEÑOR i Sadok komo saserdote.
29:23
E ora ei Salomon a sinta riba e trono di SEÑOR komo rei na lugá di su tata David; i e tabata prosperá, i henter Israel tabata obedes'é.
29:24
I tur e ofisialnan, e hòmbernan poderoso, i tambe tur e yu hòmbernan di rei David, a hura fieldat na rei Salomon.
29:25
I SEÑOR a halsa Salomon masha haltu mes den bista di henter Israel, i a dun'é tal mahestat real ku ningun rei promé kuné no tabatin na Israel.
29:26
Asina David, yu hòmber di Isaí, a reina riba henter Israel.
29:27
I e temporada ku el a reina riba Israel tabata kuarenta aña; el a reina shete aña na Hebròn i trint'i tres aña na Jerusalèm.
29:28
E ora ei el a muri na un edat hopi avansá, yen di dia, rikesa i onor; i su yu hòmber Salomon a reina na su lugá.
29:29
Awor e echonan di rei David, for di promé te na último, ta pará skirbí den e krónikanan di Samuel, e miradó, den e krónikanan di Natan, e profeta, i den e krónikanan di Gad, e miradó,
29:30
huntu ku henter su reinado, su poder i e sirkumstansianan ku a bin riba djé, riba Israel i riba tur e reinonan di e teranan.