1 Kronikonan 13
13:1
E ora ei David a konsultá ku e kapitannan di e milnan i shennan, ku tur lider.
-
H1732 -- E ora ei David -> Then David
-
H3289 -- a konsultá -> consulted
-
H8269 -- ku e kapitannan -> with the captains
-
H505 -- di e milnan -> of the thousands
-
H3967 -- i shennan -> and the hundreds
-
H3605 -- , ku tur -> even with every
-
H5057 -- lider -> leader
13:2
I David a bisa henter e asamblea di Israel: "Si ta parse boso bon, i si ta boluntat di SEÑOR nos Dios, laga nos manda rospondi tur parti pa nos famianan ku ta keda na henter e tera di Israel, tambe pa e saserdotenan i levitanan ku ta huntu ku nan den nan statnan ku lugánan di yerba bèrdè, pa nan reuní ku nos;
-
H1732 -- I David -> David
-
H559 -- a bisa -> said
-
H3605 -- henter -> to all
-
H6951 -- e asamblea -> the assembly
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H518 -- : "Si -> If
-
H2895 -- ta parse boso bon -> it seems good
-
H430 -- nos Dios -> our God
-
H7971 -- , laga nos manda -> let us send
-
H6555 -- rospondi tur parti -> everywhere
-
H251 -- pa nos famianan -> to our kinsmen
-
H7604 -- ku ta keda -> who remain
-
H3605 -- na henter -> in all
-
H776 -- e tera -> the land
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H3548 -- , tambe pa e saserdotenan -> also to the priests
-
H3881 -- i levitanan -> and Levites
-
H5892b -- ku ta huntu ku nan den nan statnan -> who are with them in their cities
-
H4054 -- ku lugánan -> with pasture
-
H4054 -- di yerba bèrdè -> lands
-
H6908 -- , pa nan reuní -> that they may meet
13:3
i laga nos trese e arka di nos Dios bèk serka nos, pasobra den e dianan di Saul nos no a hasi kaso di djé."
-
H5437 -- i laga nos trese -> and let us bring
-
H5437 -- bèk -> back
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H430 -- di nos Dios -> of our God
-
H1875 -- bèk serka nos, pasobra -> to us, for we did not seek
-
H3117 -- den e dianan -> it in the days
-
H7586 -- di Saul -> of Saul
13:4
E ora ei henter e asamblea a bisa ku nan lo hasi asina, pasobra e asunto tabata korekto den bista di henter e pueblo.
-
H3605 -- E ora ei henter -> Then all
-
H6951 -- e asamblea -> the assembly
-
H6213a -- a bisa ku nan lo hasi -> that they would do
-
H559 -- a bisa -> said
-
H3651 -- asina -> so
-
H1697 -- , pasobra e asunto -> for the thing
-
H3474 -- tabata korekto -> was right
-
H3605 -- di henter -> of all
-
H5971a -- e pueblo -> the people
-
H5869 -- den bista -> in the eyes
13:5
Asina David a reuní henter Israel huntu, for di Sihor di Egipto te na e entrada di Hamat, pa trese e arka di Dios for di Kiriat-jearim.
-
H1732 -- Asina David -> So David
-
H6950 -- a reuní -> assembled
-
H3605 -- henter -> all
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H7883 -- huntu, for di Sihor -> together, from the Shihor
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt
-
H935 -- te na e entrada -> even to the entrance
-
H2574 -- di Hamat -> of Hamath
-
H935 -- , pa trese -> to bring
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H7157 -- for di Kiriat-jearim -> from Kiriath-jearim
-
H430 -- di Dios -> of god
13:6
I David ku henter Israel a subi bai Baala, esta, Kiriat-jearim, ku ta pertenesé na Juda, pa trese for di ayanan e arka di Dios, e SEÑOR ku ta sintá riba Su trono ariba di e kerubinnan, e arka riba kual Su nòmber ta wòrdu invoká.
-
H1732 -- I David -> David
-
H3605 -- ku henter -> and all
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H5927 -- a subi -> went
-
H1173 -- bai Baala -> up to Baalah
-
H7157 -- , esta, Kiriat-jearim -> ], to Kiriath-jearim
-
H834 -- , ku -> which
-
H3063 -- ta pertenesé na Juda -> belongs to Judah
-
H5927 -- , pa trese -> to bring
-
H8033 -- for di ayanan -> up from there
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H3427 -- ku ta sintá riba Su trono -> who is enthroned
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H3742 -- ariba di e kerubinnan -> ] the cherubim
-
H834 -- , e arka riba kual -> where
-
H8034 -- Su nòmber -> His name
-
H7121 -- ta wòrdu invoká -> is called
13:7
I nan a hiba e arka di Dios riba un garoshi nobo for di e kas di Abinadab, i Uza ku Ahio tabata guia e garoshi.
-
H7392 -- I nan a hiba -> They carried
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H2319 -- riba un garoshi nobo -> on a new
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H5699 -- garoshi -> cart
-
H1004 -- for di e kas -> from the house
-
H41 -- di Abinadab -> of Abinadab
-
H5798 -- , i Uza -> and Uzza
-
H283 -- ku Ahio -> and Ahio
-
H5090a -- tabata guia -> drove
-
H5699 -- e garoshi -> the cart
13:8
I David ku henter Israel tabata regosihá ku tur nan forsa dilanti di Dios, ku kantika i ku salterio, arpa, tamburein, simbal i tròmpèt.
-
H1732 -- I David -> David
-
H3605 -- ku henter -> and all
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H7832 -- tabata regosihá -> were celebrating
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H3605 -- ku tur -> with all
-
H5797 -- nan forsa -> ] might
-
H7892a -- , ku kantika -> even with songs
-
H430 -- Dios -> god
-
H3658 -- i ku salterio -> and with lyres
-
H5035b -- , arpa -> harps
-
H8596 -- , tamburein -> tambourines
-
H4700 -- , simbal -> cymbals
-
H2689 -- i tròmpèt -> and with trumpets
13:9
Ora nan a yega na e plenchi-di-bati-mainshi di Kidon, Uza a saka su man pa wanta e arka, pasobra e bueynan a trompeká.
-
H935 -- Ora nan a yega -> When they came
-
H1637 -- na e plenchi-di-bati-mainshi -> to the threshing
-
H1637 -- plenchi-di-bati-mainshi -> floor
-
H3592 -- di Kidon -> of Chidon
-
H5798 -- , Uza -> Uzza
-
H7971 -- a saka -> put
-
H3027 -- su man -> out his hand
-
H270 -- pa wanta -> to hold
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H1241 -- e bueynan -> the oxen
-
H8058 -- a trompeká -> nearly upset
-
H3588 -- pasobra -> because
13:10
I e rabia di SEÑOR a kima kontra Uza, i El a dal é mata pa motibu ku el a saka su man na e arka; i el a muri ayanan dilanti di Dios.
-
H639 -- I e rabia -> The anger
-
H2734 -- a kima -> burned
-
H5798 -- kontra Uza -> against Uzza
-
H5221 -- , i El a dal -> so He struck
-
H5221 -- é mata -> him down
-
H5921 -- pa motibu ku -> because
-
H7971 -- el a saka -> he put
-
H3027 -- su man -> out his hand
-
H727 -- na e arka -> to the ark
-
H4191 -- ; i el a muri -> and he died
-
H8033 -- ayanan -> there
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H430 -- Dios -> god
13:11
Anto David a rabia pasobra SEÑOR a dal Uza un sla asina pisá; i el a yama e lugá ei Perez-uza te dia djawe.
-
H1732 -- Anto David -> Then David
-
H2734 -- a -> became
-
H2734 -- rabia -> angry
-
H3588 -- pasobra -> because
-
H6555 -- a dal -> outburst
-
H5798 -- Uza -> against Uzza
-
H7121 -- ; i el a yama -> and he called
-
H4725 -- e lugá ei -> that place
-
H6560 -- Perez-uza -> Perez-uzza
-
H2088 -- te dia -> to this
-
H3117 -- dia -> day
13:12
I David a haña miedu di Dios e dia ei, bisando: "Kon mi por trese e arka di Dios serka mi?"
-
H1732 -- I David -> David
-
H3372a -- a haña miedu -> was afraid
-
H3117 -- e dia ei -> that day
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H1963 -- , "Kon -> How
-
H935 -- mi por trese -> can I bring
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H559 -- bisando -> saying
13:13
Asina David no a hiba e arka serka djé na e stat di David, ma el a hib'é na e kas di Obed-edòm e geteo.
-
H1732 -- Asina David -> So David
-
H5493 -- no a hiba -> did not take
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H5892b -- serka djé na e stat -> with him to the city
-
H1732 -- di David -> of David
-
H5186 -- , ma el a hib'é -> but took
-
H5186 -- hib'é -> it aside
-
H1004 -- na e kas -> to the house
-
H5654 -- di Obed-edòm -> of Obed-edom
-
H1663 -- e geteo -> the Gittite
13:14
Pesei e arka di Dios a keda tres luna serka e famia di Obed-edòm, den su kas; i SEÑOR a bendishoná e famia di Obed-edòm i tur loke ku e tabatin.
-
H727 -- Pesei e arka -> Thus the ark
-
H3427 -- a keda -> remained
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H1004 -- serka e famia -> with the family
-
H5654 -- di Obed-edòm -> of Obed-edom
-
H1004 -- , den su kas -> in his house
-
H7969 -- tres -> three
-
H2320 -- luna -> months
-
H1004 -- e famia -> the family
-
H5654 -- di Obed-edòm -> of Obed-edom
-
H3605 -- i tur loke -> with all
-
H1288 -- a bendishoná -> blessed