Hebrew Strong's Léksiko
H8421
Lemma: תּוּב
Transliterashon: toob
Papiamentu: (Arameo) korespondiente na שׁוּב, pa bolbe; spesífikamente (transitivo i elip.) pa kontestá
KJV Definishon: kontesta, restorá, bolbe (un kontesta)
Uso den versíkulo
-
Esdras 5:5
BSNP
Ma wowo di nan Dios tabata riba e ansianonan di e hudiunan, i nan no a stòp nan te ora Darío a haña un relato di e asunto, i e ora ei un kontesta por eskrito tokante di esaki a wòrdu mandá.
-
Esdras 5:11
BSNP
"I asin'aki nan a kontestá nos, bisando: 'Nos ta e sirbidónan di e Dios di shelu i tera, i nos ta rekonstruyendo e tèmpel ku a wòrdu trahá hopi aña pasá, ku un gran rei di Israel a traha i a tèrminá.
-
Esdras 6:5
BSNP
I tambe laga e artíkulonan-di-uzo di oro i di plata di e tèmpel di Dios, ku Nabukodonosor a kohe for di e tèmpel na Jerusalèm i a hiba Babilonia, wòrdu debolbí na nan lugá den e tèmpel na Jerusalèm, i abo mes pone nan den e kas di Dios.'
-
Daniel 2:14
BSNP
E ora ei Daniel a papia ku sabiduria i prudensia ku Ariok, kapitan di rei su guardia, kende a sali pa mata e sabionan di Babilonia;
-
Daniel 3:16
BSNP
Sadrak, Mesak i Abed-nego a kontestá i a bisa rei: "O Nabukodonosor, nos no tin mester di dunabo kontesta riba e asunto aki.
-
Daniel 4:34
BSNP
"Ma na fin di e periodo ei ami, Nabukodonosor, a hisa kara wak na shelu i mi a bolbe haña mi sintí, i mi a bendishoná e Haltísimo i a alabá i a onra Esun ku ta biba pa semper: "Pasobra Su dominio ta un dominio etèrno, i Su reino ta dura di generashon pa generashon.
-
Daniel 4:36
BSNP
"E tempu ei mi a bolbe haña mi sintí. I mi mahestat i splendor a bolbe na mi pa e gloria di mi reino, i mi konseheronan i mi nobelnan a kuminsá buskami; asina mi a wòrdu stablesí atrobe den mi reinado, i mi a bira muchu mas grandi ku mi tabata promé.