Greek Strong's Léksiko

G129

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: αἷμα

Transliterashon: hah'-ee-mah

Papiamentu: di derivashon insigur; sanger, literalmente (di hende òf animal), figurativamente (e suku di druif) òf spesialmente (e sanger ekspiatorio di Cristo); pa implikashon, dramamentu di sanger, tambe famia

KJV Definishon: sanger

Uso den versíkulo

  • Huan 19:34 BSNP
    ma un di e sòldánan a traspasá Su kustia ku un lansa i mesora a sali sanger i awa.
  • Echonan 1:19 BSNP
    I tur esnan ku tabata biba na Jerusalèm a haña sa esaki, asina ku e pida tereno ei, den nan mes idioma, a wòrdu yamá Akeldama, esta, Tereno di Sanger.)
  • Echonan 2:19 BSNP
    I lo Mi mustra maraviyanan ariba den e shelunan i señalnan abou riba tera, sanger i kandela i nubia di huma.
  • Echonan 2:20 BSNP
    Solo lo wòrdu kambiá den skuridat, i luna den sanger, promé ku e dia grandi i glorioso di SEÑOR bin.
  • Echonan 5:28 BSNP
    bisando: "Nos a taha boso striktamente pa no sigui siña den e nòmber aki, i mira, boso a yena Jerusalèm ku boso siñansa, i boso tin intenshon di trese sanger di e hòmber aki riba nos."
  • Echonan 15:20 BSNP
    ma pa nos skirbi nan pa nan apstené nan mes di e kosnan kontaminá dor di ídolo, di fornikashon, di loke a wòrdu sofoká i di sanger.
  • Echonan 15:29 BSNP
    pa boso apstené boso mes di kosnan sakrifiká na ídolo, di sanger, di kosnan ku a wòrdu sofoká i di fornikashon; si boso tene boso mes liber di kosnan asina, boso lo hasi bon.i Te despues.
  • Echonan 18:6 BSNP
    Ma ora nan a resistí i a blasfemá, el a sakudí su pañanan i a bisa nan: "Boso sanger sea riba boso mes kabes! Ami ta limpi. For di awor padilanti lo mi bai serka e paganonan."
  • Echonan 20:26 BSNP
    Pesei mi ta testifiká na boso riba e dia aki, ku mi ta inosente di e sanger di tur hende.
  • Echonan 20:28 BSNP
    Pèrkurá pa boso mes i pa henter e tou, meimei di kual Spiritu Santu a pone boso komo wardadó, pa pastoriá e iglesia di Dios, kual El a kumpra ku Su propio sanger.
  • Echonan 21:25 BSNP
    Ma tokante di e paganonan ku a kere, nos a skirbi i a disidí ku nan mester apstené nan mes di karni sakrifiká na ídolo, di sanger, di loke ta wòrdu sofoká i di fornikashon."
  • Echonan 22:20 BSNP
    I ora sanger di Bo testigu Esteban tabata wòrdu dramá, mi tambe tabata pará einan i a aprobá esei i tabata kuida e mantelnan di esnan ku tabata mat'é.'
  • Romanonan 3:15 BSNP
    "Nan pia ta lihé pa drama sanger;
  • Romanonan 3:25 BSNP
    Kende Dios a presentá públikamente komo un propisiashon den Su sanger pa medio di fe. Esaki tabata pa mustra Su hustisia, pasobra den Dios Su toleransia El a pasa por alto e pikánan ku a wòrdu kometí den pasado,
  • Romanonan 5:9 BSNP
    Muchu mas anto, siendo hustifiká awor pa medio di Su sanger, nos lo ta salbá for di e furia di Dios dor di djE.
  • 1 Korintionan 10:16 BSNP
    E kopa di bendishon ku nos ta bendishoná, no ta un komunion e ta den e sanger di Cristo? E pan ku nos ta kibra, no ta un komunion e ta den e kurpa di Cristo?
  • 1 Korintionan 11:27 BSNP
    Pesei, ken ku kome e pan aki òf bebe e kopa di Señor na un manera indigno lo ta kulpabel di e kurpa i sanger di Señor.
  • 1 Korintionan 15:50 BSNP
    Awor mi ta bisa esaki, rumannan, ku karni i sanger no por eredá e reino di Dios; ni korupshon no ta eredá inkorupshon.
  • Galatanan 1:16 BSNP
    pa revelá Su Yu den mi, pa mi predik'E entre e paganonan, mi no a konsultá mesora ku karni i sanger,
  • Efesionan 1:7 BSNP
    Den djE nos tin redenshon pa medio di Su sanger, e pordon di nos pikánan, segun e rikesa di Su grasia,