Greek Strong's Léksiko

G1287

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: διασκορπίζω

Transliterashon: dee-as-kor-pid'-zo

Papiamentu: for di διά i σκορπίζω; disipá, esta, (kasu genitivo) pa derotá òf separá; spesialmente, pa benta; figurativamente, pa malgastá

KJV Definishon: plama, sembra (tur rònt), strooi, malgastá

Uso den versíkulo

  • Mateo 25:24 BSNP
    "I tambe esun ku a risibí ún talento a bin i a bisa: 'Señor, mi tabata sa ku bo ta un hende severo, ku ta kosechá kaminda bo no a sembra, i ku ta rekohé kaminda bo no a stroi simia.
  • Mateo 25:26 BSNP
    "Ma su shon a kontestá i a bis'é: 'Abo, esklabu malbado i floho, bo tabata sa ku mi ta kosechá kaminda mi no a sembra, i ku mi ta rekohé kaminda mi no a stroi simia.
  • Lukas 1:51 BSNP
    El a hasi echonan poderoso ku Su brasa; El a plama esnan ku tabata orguyoso den e pensamentunan di nan kurason.
  • Lukas 15:13 BSNP
    "I un par di dia despues e yu hòmber mas chikitu a piki tur loke ku e tabatin i a biaha bai pa un tera leu, i ayanan el a malgastá su erensia, hibando un bida di paranda.
  • Huan 11:52 BSNP
    i no pa e nashon so, ma tambe pa E por reuní e yunan di Dios ku ta plamá tur parti, hasi nan ún.
  • Echonan 5:37 BSNP
    Despues di djé Judas di Galilea a lanta den e dianan di senso i a hasi algun hende bai su tras; i e tambe a peresé i tur esnan ku tabata siguié a wòrdu plamá.