Hebrew Strong's Léksiko
H914
Lemma: בָּדַל
Transliterashon: baw-dal'
Papiamentu: un palabra raĂz primitivo; pa dividĂ (den vários sentido literalmente òf figurativamente, separá, distinguĂ, diferensiá, skohe, etc.)
KJV Definishon: (hasi, pone) diferensia, dividà (for di otro), (hasi) separá (mes, -shon), separá (afo), X kompletamente
Uso den versĂkulo
-
Genesis 1:4
BSNP
I Dios a mira ku e lus tabata bon, i Dios a separá e lus for di e skuridat.
-
Genesis 1:6
BSNP
E ora ei Dios a bisa: "Laga tin un firmamentu meimei di e awanan, i laga esei separá e awanan for di e awanan."
-
Genesis 1:7
BSNP
I Dios a traha e firmamentu, i a separá e awanan ku tabatin bou di e firmamentu for di e awanan ku tabatin ariba di e firmamentu; i asina tabata.
-
Genesis 1:14
BSNP
E ora ei Dios a bisa: "Laga tin lusnan na e firmamentu di e shelunan pa separá dia for di nochi, i laga nan sirbi komo señalnan i pa temporadanan di aña, i pa dianan i añanan;
-
Genesis 1:18
BSNP
i pa goberná dia i nochi, i pa separá lus for di skuridat; i Dios a mira ku esaki tabata bon.
-
Eksodo 26:33
BSNP
I bo mester kologá e velo bou di e haknan i hiba e arka di testimonio eiden, tras di e velo; i e velo mester sirbi pa bo komo un separashon entre e lugá santu i e lugá santĂsimo.
-
Levitiko 1:17
BSNP
E ora ei e mester ten'é na su halanan sker é, sin kit'é kompletamente for di otro. I e saserdote mester kim'é riba e altar riba e palu ku tin riba e kandela; ta un ofrenda kimá, un ofrenda di kandela di holó dushi na SEÑOR.
-
Levitiko 5:8
BSNP
I e mester hiba nan pa e saserdote, kende mester ofresé promé esun ku ta pa e ofrenda pa piká, i e mester trose su kabes kita for di su nèk, sin kit'é kompletamente for di otro.
-
Levitiko 10:10
BSNP
i pa hasi un distinshon entre loke ta santu i loke ta profano i entre loke ta impuru i loke ta limpi,
-
Levitiko 11:47
BSNP
pa hasi distinshon entre esnan impuru i esnan limpi, i entre bestia ku boso mag kome i bestia ku boso no mag kome.
-
Levitiko 20:24
BSNP
Ma Mi a bisa boso: "Boso mester poderá di nan tera, i Ami mes lo duna boso esaki pa boso poderá di djé, un tera ku tin lechi i miel na abundansia." Ami ta SEÑOR boso Dios, Kende a separá boso for di e pueblonan.
-
Levitiko 20:25
BSNP
'Pesei boso mester hasi distinshon entre e bestia limpi i esun impuru, i entre e parha impuru i esun limpi; i no kontaminá boso mes ku bestia òf ku parha òf ku kualke kos ku ta lastra riba suela, kualnan Mi a separá for di boso komo impuru.
-
Levitiko 20:26
BSNP
Asina boso mester ta santu pa Mi, pasobra Ami, SEÑOR, ta santu; i Mi a apartá boso for di e pueblonan pa boso ta di Mi.
-
Numbernan 8:14
BSNP
Asina bo mester separá e levitanan for di entre e yunan di Israel, i e levitanan lo ta di Mi.
-
Numbernan 16:9
BSNP
No ta basta pa boso ku e Dios di Israel a separá boso for di e kongregashon di Israel, pa hala boso serka djE pa hasi e sirbishi di tabernakel di SEÑOR, i pa para dilanti di e kongregashon pa sirbi nan;
-
Numbernan 16:21
BSNP
"Separá boso for di entre e kongregashon aki, pa Mi kaba ku nan mesora."
-
Deuteronomio 4:41
BSNP
E ora ei Moisés a apartá tres stat na e otro banda di Jordan, parti pariba,
-
Deuteronomio 10:8
BSNP
E tempu ei SEÑOR a apartá e tribu di Levà pa karga e arka di aliansa di SEÑOR, pa para dilanti di SEÑOR pa sirbiE i pa bendishoná den Su nòmber te dia djawe.
-
Deuteronomio 19:2
BSNP
e ora ei apartá tres stat pa bo mes meimei di e tera ku SEÑOR bo Dios ta dunabo pa bo poderá di djé.
-
Deuteronomio 19:7
BSNP
Pesei mi ta ordenábo, bisando: 'Lo bo apartá tres stat pa bo mes.'