Hebrew Strong's Léksiko
H8628
Lemma: תָּקַע
Transliterashon: taw-kah'
Papiamentu: un palabra rais primitivo; pa klètter, esta, bati (e mannan huntu), zona (un instrumento); pa analogia, pa kore (un klabu òf staka di tènt, un flecha, etc.); pa implikashon, pa bira katibu dor di tene man
KJV Definishon: supla ((un tròmpèt)), tira, bati, mara, planta (tènt), dal, zona, fiadó, hinka
Uso den versíkulo
-
Huesnan 7:19
BSNP
Asina Gideon, i e shen hòmbernan ku tabata huntu kuné, a yega na rant di e kampamentu na kuminsamentu di e di dos warda, ora nan a kaba di kambia warda; i nan a supla e tròmpètnan i a dal e kanikanan, ku nan tabatin den nan man, kibra.
-
Huesnan 7:20
BSNP
Ora ku e tres gruponan a supla e tròmpètnan i a kibra e kanikanan, nan a tene e flambeunan den nan man robes, i e tròmpètnan den nan man drechi kla pa supla, i a grita: "Un spada pa SEÑOR i pa Gideon!"
-
Huesnan 7:22
BSNP
I ora nan a supla e tres shen tròmpètnan, SEÑOR a pone spada di esun kontra e otro den henter e ehérsito; i e ehérsito a hui bai te na Bèt-sita den direkshon di Zerera, te na e frontera di Abel-mehola, banda di Tabat.
-
Huesnan 16:13
BSNP
E ora ei Dalila a bisa Samson: "Te awor aki ta gaña bo a gañami i ta mentira bo a kontami; awor kontami kon bo por wòrdu mará." I Samson a bis'é: "Si bo wef e shete lòknan di mi kabei huntu ku e tela, i ten'é ku un speilu, e ora ei lo mi bira debil i lo mi ta manera kualkier otro hòmber."
-
Huesnan 16:14
BSNP
Asina, mientras ku e tabata drumi, Dalila a kohe e shete lòknan di su kabei i a wef nan den e tela. I el a ten'é ku e speilu i a bis'é: "E filisteonan ta riba bo, Samson!" Ma el a lanta for di soño i a ranka e speilu di e aparato-pa-wef-tela sak'é huntu ku e tela.
-
1 Samuel 13:3
BSNP
I Jonatan a derotá e guarnishon di e filisteonan ku tabata keda na Geba, i e filisteonan a tende di esaki. E ora ei Saul a laga supla tròmpèt den henter e tera, bisando: "Laga e hebreonan tende."
-
1 Samuel 31:10
BSNP
I nan a pone su armanan den e tèmpel di Astarot, i nan a pega su kurpa na e muraya di Bèt-san.
-
2 Samuel 2:28
BSNP
Anto Joab a supla tròmpèt; i tur e hendenan a keda para i no a pèrsiguí Israel mas, ni nan no a sigui bringa mas.
-
2 Samuel 18:14
BSNP
E ora ei Joab a bisa: "Mi no ta pèrdè tempu ku bo akinan." Asina el a kohe tres lansa den su man i a hinka nan den kurason di Absalon, mientras ku Absalon tabata bibu ainda den e palu di eik.
-
2 Samuel 18:16
BSNP
E ora ei Joab a supla tròmpèt i e pueblo a bolbe despues di a pèrsiguí Israel, pasobra Joab a wanta e pueblo.
-
2 Samuel 20:1
BSNP
Awor a sosodé ku tabatin un hòmber pèrvèrso ayanan, ku tabata yama Seba, yu hòmber di Bikri, un benjaminita; i el a supla tròmpèt i a bisa: "Nos no tin parti den David, ni nos no tin erensia den e yu hòmber di Isaí; kada hòmber bai su tènt, O Israel!"
-
2 Samuel 20:22
BSNP
E ora ei e muhé, ku sabiduria, a bai serka henter e pueblo. I nan a kòrta kabes di Seba, yu hòmber di Bikri, kit'afó i a tir'é pa Joab. Asina el a supla tròmpèt i nan a retirá for di e stat, kada un pa su tènt. Joab tambe a bolbe Jerusalèm serka rei.
-
1 Reinan 1:34
BSNP
I laga saserdote Sadok i profeta Natan ungié einan komo rei di Israel, i supla tròmpèt i bisa: 'Biba rei Salomon!'
-
1 Reinan 1:39
BSNP
E ora ei saserdote Sadok a kohe e kachu di zeta for di e tènt i a ungi Salomon. Despues nan a supla tròmpèt, i henter e pueblo a bisa: "Biba rei Salomon!"
-
2 Reinan 9:13
BSNP
E ora ei nan a hasi lihé, i kada hòmber a kohe su mantel pone bou di Jehú riba e tretnan di e trapi, i a supla tròmpèt, bisando: "Jehú ta rei!"
-
2 Reinan 11:14
BSNP
I el a wak, i mira, segun e kustumber, rei tabata pará banda di e pilar ku e kapitannan i e supladónan di tròmpèt banda di djé; i henter e pueblo di e tera tabata regosihá i supla tròmpèt. E ora ei Atalía a sker su pañanan i a grita: "Traishon! Traishon!"
-
1 Kronikonan 10:10
BSNP
I nan a pone su armadura den e tèmpel di nan diosnan i a pega su kabes den e tèmpel di Dagon.
-
2 Kronikonan 23:13
BSNP
I el a wak, i mira, rei tabata pará banda di su pilar na e entrada, i e kapitannan i e tokadónan di tròmpèt tabata banda di rei. I tur e hendenan di e tera tabata regosihá i tabata toka tròmpèt, i e kantadónan ku nan instrumèntnan di muzik tabata dirigí e alabansa. E ora ei Atalía a sker su pañanan i a bisa: "Traishon! Traishon!"
-
Nehemias 4:18
BSNP
E trahadónan kada un tabatin su spada fahá na su hep segun ku e tabata traha, mientras ku esun ku tabata supla tròmpèt tabata para banda di mi.
-
Job 17:3
BSNP
"Awor, pone Bo mes komo garantia pa mi. Ken otro lo para bòrg pa mi?