Hebrew Strong's Léksiko
H8565
Lemma: תַּנִּים
Transliterashon: tan
KJV Definishon: dragon, bayena
Uso den versíkulo
-
Job 30:29
BSNP
Mi a bira ruman di chakál i kompañero di abestrus.
-
Salmonan 44:19
BSNP
sinembargo, Bo a kibra nos na pida-pida na un lugá pa chakál biba aden, i a tapa nos ku e sombra di morto.
-
Isaias 13:22
BSNP
I hiena lo yora den nan torennan fortifiká i chakál den nan palasionan luhoso. Tambe su tempu lo bin pronto i su dianan lo no wòrdu prolongá.
-
Isaias 34:13
BSNP
Sumpiña lo nase den su torennan fortifiká, bringamosa i kadushi den su statnan fortifiká; tambe e lo ta un lugá pa chakál biba aden i un lugá pa abestrus keda.
-
Isaias 35:7
BSNP
Tera seku, kimá dor di solo, lo bira plas di awa, i e tera ku tin set lo bira fuentenan di awa; den e lugá pa chakál biba aden, esta, su lugá di sosegá, yerba ta bira richi i kabana.
-
Isaias 43:20
BSNP
E bestianan di mondi lo glorifikáMi, e chakálnan i abestrusnan; pasobra Mi a duna awa den tera seku, i riunan den desierto, pa duna di bebe na Mi pueblo skohí.
-
Yeremias 9:11
BSNP
"Lo Mi hasi Jerusalèm un monton di ruina, un lugá pa chakál biba aden; i lo Mi hasi e statnan di Juda un desolashon, sin habitante."
-
Yeremias 10:22
BSNP
Tende un rumor! At'é ta bin-- un gran boroto for di e tera di nòrt-- pa hasi e statnan di Juda un desolashon, un lugá pa chakál biba aden.
-
Yeremias 14:6
BSNP
Burikunan di mondi ta para riba serunan pelon; nan ta snùif bientu meskos ku chakál; nan wowo ta bira skur, pasobra no tin yerba.
-
Yeremias 49:33
BSNP
"I Hazor lo bira un lugá pa chakál biba aden, un desolashon pa semper; ningun hende lo no biba ayanan, ni ningun yu di hende lo no keda biba den djé."
-
Yeremias 51:37
BSNP
I Babilonia lo bira un monton di ruina, un lugá pa chakál biba aden, un opheto di horor i un bofon, sin habitante.
-
Lamentashonnan 4:3
BSNP
Asta chakál ta duna pechu, nan ta laga nan chikitunan chupa; ma e yu muhé di mi pueblo a bira kruel, manera abestrus den desierto.
-
Mikeas 1:8
BSNP
Pa motibu di esaki mi mester lamentá i yora, mi mester kana pia abou i sunú; mi mester lamentá manera chakál i grita yora manera abestrus.
-
Malakias 1:3
BSNP
ma Esau Mi a odia, i Mi a hasi su serunan un desolashon, i a laga su erensia pa e chakálnan di desierto."