Hebrew Strong's Léksiko
H8519
Lemma: תְּלֻנּוֹת
Transliterashon: tel-oo-naw'
Papiamentu: òf tlunnah; for di לוּן den e sentido di obstinashon; un murmurashon
KJV Definishon: murmurashon
Uso den versíkulo
-
Eksodo 16:7
BSNP
i mainta boso lo mira e gloria di SEÑOR, pasobra E ta tende boso murmurashon kontra SEÑOR; i ta kiko nos ta, ku boso ta murmurá kontra nos?"
-
Eksodo 16:8
BSNP
I Moisés a bisa: "Esaki lo sosodé ora SEÑOR duna boso karni pa kome na ora di atardi i pan pa yena boso barika mainta; pasobra SEÑOR ta tende boso murmurashon ku kual boso ta murmurá kontra djE. I ta kiko nos ta? Boso murmurashon no ta kontra nos, sino kontra SEÑOR."
-
Eksodo 16:9
BSNP
E ora ei Moisés a bisa Aaron: "Bisa henter e kongregashon di e yunan di Israel: 'Hala serka bin dilanti di SEÑOR, pasobra El a tende boso murmurashon.'"
-
Eksodo 16:12
BSNP
"Mi a tende e murmurashon di e yunan di Israel. Papia ku nan i bisa: 'Ora nochi ta sera boso lo kome karni i mainta boso lo yena boso barika ku pan; i boso lo sa ku ta Ami ta SEÑOR boso Dios.'"
-
Numbernan 14:27
BSNP
"Te ki dia Mi tin ku soportá e kongregashon malbado aki ku ta murmurá kontra Mi? Mi a tende e murmurashonnan ku e yunan di Israel ta murmurá kontra Mi.
-
Numbernan 17:5
BSNP
I lo sosodé ku bara di e hòmber ku Mi ta bai skohe lo spreit. Asina lo Mi kita for di Mi dilanti e murmuramentu di e yunan di Israel, kendenan ta murmurá kontra boso."
-
Numbernan 17:10
BSNP
Ma SEÑOR a bisa Moisés: "Pone e bara di Aaron bèk dilanti di e testimonio pa e keda komo un señal kontra e rebeldenan, pa bo pone un fin na nan murmuramentu kontra Mi, pa nan no muri."
-
Ezikiel 17:22
BSNP
Asina Señor DIOS ta bisa: "Tambe lo Mi kohe un taki for di e tòp haltu di e palu di seda i plant'é. For di e takinan nobo di mas haltu lo Mi ranka un ku a kaba di spreit, i lo Mi plant'é riba un seru haltu i elevá.