Hebrew Strong's Léksiko
H8478
Lemma: תָּ֫חַת
Transliterashon: takh'-ath
Papiamentu: di meskos ku תּ֫וֹחַ; e parti abou (komo deprimí); solamente adverbialmente, abou (hopi biaha ku prefikso preposishonal bou di), na lugá di, etc.: manera, bou, X plat, na(-lugar), (mes) lugá (kaminda...ta), lugá, pa...motibu, lugá di, bou di, X te na, X ora...tabata di mi, miéntras, (kaminda-)pa, ku.
KJV Definishon: manera, bou, X plat, na(-lugar), (mes) lugá (kaminda
Uso den versíkulo
-
Eksodo 24:10
BSNP
i nan a mira e Dios di Israel; i bou di Su pianan tabatin manera un flur di safiro, kla-kla manera shelu mes.
- Eksodo 25:35 BSNP
-
Eksodo 26:19
BSNP
I traha kuarenta pia di plata bou di e binti tablanan, dos pia bou di un tabla pa su dos pènchinan i dos pia bou di un otro tabla pa su dos pènchinan;
- Eksodo 26:21 BSNP
- Eksodo 26:25 BSNP
-
Eksodo 26:33
BSNP
I bo mester kologá e velo bou di e haknan i hiba e arka di testimonio eiden, tras di e velo; i e velo mester sirbi pa bo komo un separashon entre e lugá santu i e lugá santísimo.
- Eksodo 27:5 BSNP
-
Eksodo 29:30
BSNP
Shete dia largu e yu hòmber di Aaron ku ta saserdote na su lugá mester bisti nan ora ku e ta bai den e tènt di reunion pa sirbi den e lugá santu.
-
Eksodo 30:4
BSNP
I bo mester traha dos renchi di oro p'é bou di su leishi; traha nan na su dos bandanan--na e bandanan ku ta keda enfrente di otro--i nan mester ta kosnan pa tene e baranan pa kargu'é kuné.
-
Eksodo 32:19
BSNP
I a sosodé ku asina Moisés a yega serka di e kampamentu, el a mira e bishé i e baliamentu; i Moisés su rabia a kima, i el a tira e tablanan for di su man i a kibra nan na pida-pida na pia di e seru.
-
Eksodo 36:24
BSNP
i el a traha kuarenta pia di plata bou di e binti tablanan; dos pia bou di esun tabla pa su dos pènchinan i dos pia bou di e otro tabla pa su dos pènchinan.
-
Eksodo 36:26
BSNP
i nan kuarenta pianan di plata; dos pia bou di esun tabla i dos pia bou di e otro tabla.
-
Eksodo 36:30
BSNP
I tabatin ocho tabla ku nan pianan di plata, dieseis pia, dos bou di kada tabla.
- Eksodo 37:21 BSNP
-
Eksodo 37:27
BSNP
I el a traha dos renchi di oro p'é bou di su leishi, na su dos bandanan--enfrente di otro--komo kosnan pa tene e baranan pa kargu'é kuné.
-
Eksodo 38:4
BSNP
I el a traha pa e altar, bou di su rant, un roster di bròns ku tabata yega na mitar di e haltura di e altar.
-
Levitiko 6:22
BSNP
I e saserdote ungí, ku lo ta na lugá di Aaron meimei di su yu hòmbernan, mester ofresé esaki. Pa medio di un statuto pa semper e mester wòrdu kimá kompletamente na SEÑOR.
-
Levitiko 13:23
BSNP
Ma si e plèki koló kla keda meskos i no plama, ta solamente sikatrís di e yaga; i e saserdote mester deklar'é limpi.
-
Levitiko 13:28
BSNP
Ma si e plèki koló kla keda na mesun lugá i no a plama den e kueru, ma ta dòf, ta un hinchá kousá dor di e kimá; i e saserdote mester deklar'é limpi, pasobra ta solamente sikatrís di e kimá.
-
Levitiko 14:42
BSNP
E ora ei nan mester kohe otro piedra i remplasá e piedranan ei, i kohe otro pleister i pleister e kas di nobo.