Greek Strong's Léksiko
G1352
Lemma: διό
Transliterashon: dee-o'
Papiamentu: for di διά i ὅς; pa medio di kua kos, p.e. konsekuentemente
KJV Definishon: pa kua motibu, pesei, p'esei
Uso den versíkulo
-
Hebreonan 10:5
BSNP
Pesei, ora ku E bin den mundu, E ta bisa: "Sakrifisio i ofrenda Bo no a deseá, ma un kurpa Bo a prepará pa Mi;
-
Hebreonan 11:12
BSNP
pesei tambe a nase di ún hòmber, i e hòmber aki kasi morto kaba, mes tantu desendiente ku e streanan di shelu den kantidat--inkontabel manera e santu ku tin kantu di laman.
-
Hebreonan 11:16
BSNP
Ma awor nan ta deseá un mihó pais, esta, un pais selestial. Pesei Dios no tin bèrguensa di wòrdu yamá nan Dios, pasobra El a prepará un stat pa nan.
-
Hebreonan 12:12
BSNP
Pesei, fortalesé e mannan ku ta swak i e rudianan ku ta debil,
-
Hebreonan 12:28
BSNP
Pesei, komo ku nos ta risibí un reino ku no por wòrdu sakudí, laga nos mustra gratitut, pa medio di kual nos por ofresé na Dios un sirbishi aseptabel ku reverensia i temor;
-
Hebreonan 13:12
BSNP
Pesei Jesus tambe, pa E por a santifiká e pueblo pa medio di Su mes sanger, a sufri pafó di e porta di stat.
-
Hakobo 1:21
BSNP
Pesei, poniendo un banda tur sushedat i tur loke ta keda di maldat, den umildat risibí e palabra ku a wòrdu plantá den boso, kual por salba boso almanan.
-
Hakobo 4:6
BSNP
Ma E ta duna un grasia mas grandi ainda. Pesei Skritura ta bisa: "Dios ta resistí e orguyosonan, ma ta duna grasia na e umildenan."
-
1 Pedro 1:13
BSNP
Pesei, faha e hepnan di boso mente, sea sobrio, fiha boso speransa kompletamente riba e grasia ku lo wòrdu tresí na boso na e revelashon di Jesu-Cristo.
-
2 Pedro 1:10
BSNP
Pesei, rumannan, sea ainda mas diligente pa ta sigur ku ta El a yama i a skohe boso; pasobra tanten ku boso ta praktiká e kosnan aki, boso lo no trompeká nunka;
-
2 Pedro 1:12
BSNP
Pesei semper lo mi ta kla pa rekòrdá boso e kosnan aki, maske boso sa di nan kaba, i a wòrdu stablesí den e bèrdat ku boso tin awor.
-
2 Pedro 3:14
BSNP
Pesei, stimánan, komo ku boso ta spera e kosnan aki, sea diligente pa E haña boso den pas, sin mancha i sin kulpa,