Greek Strong's Léksiko

G1266

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: διαμερίζω

Transliterashon: dee-am-er-id'-zo

Papiamentu: for di διά i μερίζω; pa partí a fondo (literalmente den distribushon, figurativamente den disenshon)

KJV Definishon: dividí, partí

Uso den versíkulo

  • Mateo 27:35 BSNP
    I despues ku nan a krusifik'E, nan a parti Su pañanan entre nan dor di tira lòt;
  • Marko 15:24 BSNP
    I nan a krusifik'E i a parti Su pañanan entre nan dor di tira lòt riba nan, pa disidí kiko kada un lo a haña.
  • Lukas 11:18 BSNP
    I si Satanás tambe ta dividí kontra su mes, kon su reino lo keda para? Pasobra boso ta bisa ku Ami ta saka demoño pa medio di Beëlzebú.
  • Lukas 12:52 BSNP
    pasobra for di awor sinku hende den un kas lo ta dividí, tres kontra dos, i dos kontra tres.
  • Lukas 12:53 BSNP
    Nan lo ta dividí, tata kontra yu hòmber, i yu hòmber kontra tata; mama kontra yu muhé, i yu muhé kontra mama; suegra kontra nuera, i nuera kontra suegra."
  • Lukas 23:34 BSNP
    I Jesus a bisa: "Tata, pordoná nan, pasobra nan no sa kiko nan ta hasi." I nan a tira lòt i a parti Su pañanan entre nan.
  • Huan 19:24 BSNP
    Nan a bisa otro anto: "Laga nos no sker esaki, ma tira lòt riba djé, pa disidí di ken e lo ta." Pa e Skritura por a keda kumplí: "Nan a parti Mi pañanan entre nan, i nan a tira lòt riba Mi paña."
  • Echonan 2:3 BSNP
    I nan a mira loke tabata parse lenganan di kandela, kualnan a separá for di otro, i a bai para riba kada un di nan.
  • Echonan 2:45 BSNP
    i nan tabata bende nan propiedat i poseshonnan i tabata kompartí nan ku tur, segun nesesidat di kada un.