Greek Strong's Léksiko
G1258
Lemma: διάλεκτος
Transliterashon: dee-al'-ek-tos
Papiamentu: for di διαλέγομαι; un (manera di) diskurso, p.e. "dialekto"
KJV Definishon: idioma, lenga
Uso den versíkulo
-
Echonan 1:19
BSNP
I tur esnan ku tabata biba na Jerusalèm a haña sa esaki, asina ku e pida tereno ei, den nan mes idioma, a wòrdu yamá Akeldama, esta, Tereno di Sanger.)
-
Echonan 2:6
BSNP
I ora nan a tende e zonidu aki, e multitut a kore bin huntu i a keda tur turdí, pasobra kada un tabata tende nan papia den su mes lenga.
-
Echonan 2:8
BSNP
I kon anto nos kada un ta tende nan papia den nos mes lenga den kual nos a nase?
-
Echonan 21:40
BSNP
I ora ku el a dun'é pèrmit, Pablo, pará riba e trapi, a hasi seña na e pueblo ku su man; i ora ku a keda un silensio profundo, el a papia ku nan na lenga hebreo, bisando:
-
Echonan 22:2
BSNP
I ora nan a tende ku e tabata papia ku nan na lenga hebreo, nan a keda mas ketu ainda. I el a bisa:
-
Echonan 26:14
BSNP
I ora nos tur a kai abou na suela, mi a tende un bos ta bisami den lenga hebreo: 'Saulo, Saulo, pakiko bo ta pèrsiguíMi? Ta duru pa bo skòp kontra e puntanan di heru.'