Greek Strong's Léksiko
G1189
Lemma: δέομαι
Transliterashon: deh'-om-ahee
Papiamentu: bos medio di δέω; pa pidi (komo marando bo mes), ke men, petishoná: roga, hasi orashon (na), hasi petishon. Kompará ku πυνθάνομαι.
KJV Definishon: roga, hasi orashon (na), hasi petishon
Uso den versíkulo
-
Mateo 9:38
BSNP
Pesei, pidi e Señor di kosecha pa manda trahadó na Su kosecha."
-
Lukas 5:12
BSNP
I a sosodé ku mientras E tabata na un di e statnan, ata, tabatin un hòmber yen di lepra ku a mira Jesus, i el a tira su kurpa abou ku su kara te na suela i a rogu'E, bisando: "Señor, si Bo kier, Bo por hasimi bira limpi."
-
Lukas 8:28
BSNP
I ora ku el a mira Jesus, el a dal un gritu i a tira su kurpa abou Su dilanti i a bisa na bos haltu: "Kiko mi tin di hasi ku Bo, Jesus, Yu di e Dios Haltísimo? Mi ta rogaBo, no tormentámi."
-
Lukas 8:38
BSNP
Ma e hòmber, for di kende e demoñonan a sali, tabata rogu'E pa e por a kompañ'E; ma El a mand'é bai, bisando:
-
Lukas 9:38
BSNP
I mira, un hòmber for di den e multitut tabata grita, bisando: "Maestro, mi ta rogaBo pa wak mi yu hòmber, pasobra e ta mi úniko yu hòmber,
-
Lukas 9:40
BSNP
I mi a roga Bo disipelnan pa nan saka e spiritu impuru afó, ma nan no tabata por."
-
Lukas 21:36
BSNP
Ma sea alerta tur ora bai, hasiendo orashon pa boso por tin forsa pa skapa di tur e kosnan aki ku ta bai tuma lugá, i pa para dilanti di e Yu di Hende."
-
Lukas 22:32
BSNP
ma Ami a hasi orashon pa bo, pa bo fe no faya; i abo, unabes ku bo a kombèrtí, fortalesé bo rumannan."
-
Echonan 4:31
BSNP
I ora nan a kaba di hasi orashon, e lugá kaminda nan a bin huntu a wòrdu sakudí, i nan tur a wòrdu yená ku Spiritu Santu i a kuminsá papia e palabra di Dios ku tur frankesa.
-
Echonan 8:22
BSNP
Repentí anto di e maldat aki di bo i pidi Señor ku, si ta posibel, e intenshon di bo kurason wòrdu pordoná.
-
Echonan 8:24
BSNP
Ma Simon a kontestá i a bisa: "Boso pidi Señor pa mi, pa nada di loke boso a bisa no bin riba mi."
-
Echonan 8:34
BSNP
I e eunuko a kontestá Felipe i a bisa: "Pa fabor, bisami, di ken e profeta ta bisa esaki? Di su mes òf di un otro?"
-
Echonan 10:2
BSNP
un hòmber deboto ku tabata teme Dios huntu ku tur e hendenan di su kas, ku tabata duna hopi limosna na e pueblo hudiu i ku tabata hasi orashon na Dios kontinuamente.
-
Echonan 19:36
BSNP
Komo ku esakinan ta kosnan ku hende no por nenga, boso mester keda kalmo i no hasi nada sin pensa.
-
Echonan 21:39
BSNP
Ma Pablo a kontestá: "Mi ta un hudiu di Tarso na Silisia, siudadano di un stat di basta importansia; i mi ta suplikábo, pèrmitími papia ku e pueblo."
-
Echonan 26:3
BSNP
spesialmente pasobra bo ta un eksperto den tur kustumber i kuestion ku tin den e hudiunan; pesei mi ta rogabo pa skuchami ku pasenshi.
- Romanonan 1:10 BSNP
-
2 Korintionan 5:20
BSNP
Pesei nos ta embahadornan pa Cristo, komo si fuera Dios tabata spièrta dor di nos; nos ta roga boso den e nòmber di Cristo, sea rekonsiliá ku Dios.
-
2 Korintionan 8:4
BSNP
rogando nos ku masha súplika pa e privilegio di por partisipá den e manteneshon di e santunan,
-
2 Korintionan 10:2
BSNP
Mi ta roga boso pa ora mi ta presente mi no tin mester di ta fuerte den e konfiansa ku kual mi tin intenshon di enfrentá algun hende ku ta kere ku nos ta kana segun karni.