Greek Strong's Léksiko
G1135
Lemma: γυνή
Transliterashon: goo-nay'
Papiamentu: probablemente for di e base di γίνομαι; un muhé; spesialmente, un esposa
KJV Definishon: esposa, muhé
Uso den versíkulo
-
Huan 4:27
BSNP
I na e momento aki Su disipelnan a yega i nan a keda strañá ku E tabata papia ku un muhé; tòg ni un no a bisa: "Kiko Bo ta buska?" òf: "Pakiko Bo ta papia kuné?"
-
Huan 4:28
BSNP
Asina e muhé a laga su purún para i a bai den stat, i a bisa e hendenan:
-
Huan 4:39
BSNP
I hopi samaritano for di e stat ei a kere den djE pa motibu di e palabra di e muhé ku a duna testimonio: "El a bisami tur kos ku mi a hasi."
-
Huan 4:42
BSNP
I nan a bisa e muhé: "Awor nos no ta kere mas pa motibu di loke abo a bisa, pasobra nos mes a tende i nos sa ku Esun aki di bèrdat ta e Salbador di mundu."
-
Huan 8:3
BSNP
I e eskribanan i e fariseonan a trese un muhé ku a wòrdu hañá ta kometé adulterio, i ora nan a pon'é para meimei
-
Huan 8:4
BSNP
nan a bis'E: "Maestro, e muhé aki a wòrdu hañá ta kometé adulterio.
-
Huan 8:9
BSNP
I ora nan a tende esaki, nan a kuminsá sali ún pa ún, kuminsando ku esnan di mas bieu, i Jesus so a keda, i e muhé ku tabata pará meimei.
-
Huan 16:21
BSNP
Ki ora ku un muhé ta den doló di parto, e tin tristesa, pasobra su ora a yega; ma despues ku el a duna lus na e yu, e no ta kòrda riba e ansha mas, di goso ku un yu a bin na mundu.
-
Huan 20:13
BSNP
I nan a bis'é: "Muhé, pakiko bo ta yora?" El a kontestá nan: "Pasobra nan a bai ku mi Señor, i mi no sa unda nan a pon'E."
-
Echonan 1:14
BSNP
Esakinan tur, di ún akuèrdo, a keda pèrseverá den orashon, huntu ku e muhénan i Maria, mama di Jesus, i huntu ku Su ruman hòmbernan.
-
Echonan 5:1
BSNP
Ma un hòmber ku yama Ananias, huntu ku su esposa Safira, a bende un pida propiedat,
-
Echonan 5:2
BSNP
i ku tur konsentimentu di su esposa el a tene algu atras di e plaka pa su mes, i a trese un parti di e plaka i a pone esaki na pia di e apòstelnan.
-
Echonan 5:7
BSNP
I komo tres ora despues su esposa a drenta sin sa kiko a sosodé.
-
Echonan 5:14
BSNP
I konstantemente tabata bin mas i mas hende aserka ku tabata kere den Señor, multitutnan di hòmber i muhé,
-
Echonan 8:3
BSNP
Ma Saulo a kuminsá destruí e iglesia, i tabata drenta kas pa kas i lastra hòmber i muhé bai kuné i sera nan den prizon.
-
Echonan 8:12
BSNP
Ma ora nan a kere Felipe, kende tabata prediká e bon nobo tokante di e reino di Dios i e nòmber di Jesu-Cristo, nan tabata wòrdu batisá, tantu hòmber komo muhé.
-
Echonan 9:2
BSNP
i a pidié kartanan pa e snoanan na Damasko, pa si e haña kualkier hende ku ta pertenesé na e Kaminda, tantu hòmber komo muhé, e por trese nan mará na Jerusalèm.
-
Echonan 13:50
BSNP
Ma e hudiunan a instigá e muhénan deboto i prominente i e hòmbernan lider di e stat, i nan a kuminsá un pèrsekushon kontra Pablo i Barnabas i a saka nan for di nan teritorio.
-
Echonan 16:1
BSNP
I el a bai Derbe i Listra tambe. I mira, tabatin un disipel ayanan ku yama Timoteo, yu hòmber di un muhé hudiu ku tabata un kreyente, ma su tata tabata un griego,
-
Echonan 16:13
BSNP
I riba dia di Sabat nos a sali pafó di e porta di stat bai banda di un riu, kaminda nos a suponé ku tabatin un lugá pa hasi orashon; i nos a kai sinta i a kuminsá papia ku e muhénan ku a reuní.