Greek Strong's Léksiko
G1100
Lemma: γλῶσσα
Transliterashon: gloce-sah'
Papiamentu: di afinidat insigur; e lenga; pa implikashon, un idioma (spesialmente, unu naturalmente no adkerí)
KJV Definishon: lenga
Uso den versíkulo
- 1 Korintionan 14:5 BSNP
-
1 Korintionan 14:6
BSNP
Ma awor, rumannan, si mi bin serka boso papiando den lenga, ki probecho lo mi ta pa boso, a menos ku mi papia ku boso pa medio di revelashon òf di konosementu òf di profesia òf di siñansa?
-
1 Korintionan 14:9
BSNP
Asina boso tambe, si boso no papia ku boso lenga palabranan bon komprendibel, kon hende por sa kiko ta wòrdu papiá? Pasobra boso lo papia komo si fuera ta den aire boso ta papia.
-
1 Korintionan 14:13
BSNP
Pesei, laga esun ku ta papia den lenga hasi orashon pa e por interpret'é.
-
1 Korintionan 14:14
BSNP
Pasobra si mi hasi orashon den lenga, mi spiritu ta hasi orashon, ma mi komprendementu no ta partisipá.
-
1 Korintionan 14:18
BSNP
Mi ta gradisí Dios ku mi ta papia den lenga mas ku boso tur;
-
1 Korintionan 14:19
BSNP
sinembargo, den iglesia mi ta preferá di papia sinku palabra ku mi mente, pa mi por siña otronan tambe, ku dies mil palabra den lenga.
-
1 Korintionan 14:22
BSNP
Asina anto, lenganan ta un señal, no pa esnan ku ta kere, sino pa inkrédulonan; ma profesia ta un señal, no pa inkrédulonan, sino pa esnan ku ta kere.
-
1 Korintionan 14:23
BSNP
Pesei anto, si henter iglesia reuní i tur ta papia den lenga, i ta drenta hendenan ku no ta komprendé òf inkrédulonan, nan lo no bisa ku boso ta loko?
-
1 Korintionan 14:26
BSNP
Kiko anto, rumannan? Ora boso ta reuní, kada un tin un salmo, un siñansa, un revelashon, un lenga, un interpretashon. Laga tur kos wòrdu hasí pa edifikashon.
-
1 Korintionan 14:27
BSNP
Si tin hende ta papia den lenga, laga esei sosodé pa dos òf di mas tantu tres, i kada un na su turno, i laga ún duna interpretashon;
-
1 Korintionan 14:39
BSNP
Pesei, mi rumannan, anhelá pa profetisá i no prohibí pa papia den lenga.
-
Filipensenan 2:11
BSNP
i ku tur lenga mester konfesá ku Jesu-Cristo ta Señor, pa e gloria di Dios Tata.
-
Hakobo 1:26
BSNP
Si un hende ta kere ku e ta religioso i tòg no ta frena su lenga, ma ta gaña su mes kurason, e hende aki su religion ta sin balor.
-
Hakobo 3:5
BSNP
Asina tambe e lenga ta un parti chikitu di e kurpa i tòg e ta gaba di kosnan grandi. Mira kon un mondi asina grandi ta wòrdu pegá na kandela dor di un chispa asina chikitu!
- Hakobo 3:6 BSNP
-
Hakobo 3:8
BSNP
ma lenga ningun hende no por mansa. E ta un maldat sin sosiegu i yen di veneno mortal.
-
1 Pedro 3:10
BSNP
Pasobra: "Laga esun ku kier stima bida i mira dianan bon frena su lenga di loke ta maldat i su lepnan di papia engaño.
-
1 Huan 3:18
BSNP
Yu chikitunan, no laga nos stima ku palabra ni ku lenga, ma ku echo i bèrdat.
-
Revelashon 5:9
BSNP
I nan a kanta un kantika nobo, bisando: "Abo ta digno pa tuma e buki i pa kibra su seyonan; pasobra Abo a wòrdu matá, i ku Bo sanger Bo a kumpra pa Dios hende for di tur tribu i lenga i pueblo i nashon.