Greek Strong's Léksiko

G1097

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: γινώσκω

Transliterashon: ghin-oce'-ko

Papiamentu: un forma prolongá di un verbo primario; pa "sa" (absolutamente) den un gran variedat di aplikashon i ku hopi implikashon (manera ta sigui, ku otronan no ekspresá asina klaramente)

KJV Definishon: permití, ta konsiente (di), sinti, (tin) konosementu, persibí, wòrdu resolvé, por papia, ta sigur, komprondé

Uso den versíkulo

  • Mateo 1:25 BSNP
    i no a tene relashon kuné te ora ku el a duna lus na un Yu hòmber; i Jose a dun'E e nòmber Jesus.
  • Mateo 6:3 BSNP
    Ma ora bo ta duna limosna, no laga bo man robes sa kiko bo man drechi ta hasi,
  • Mateo 7:23 BSNP
    E ora ei lo Mi deklará na nan: 'Nunka Mi no a konosé boso; bai for di Mi, boso ku ta hasi inikidat.'
  • Mateo 10:26 BSNP
    "Pesei, no tene miedu di nan, pasobra no tin nada tapá ku lo no wòrdu revelá, i nada skondí ku hende lo no haña sa.
  • Mateo 12:7 BSNP
    Ma si boso tabata sa kiko esaki ta nifiká: 'Mi ta deseá miserikòrdia i no sakrifisio,' boso lo no a kondená e inosentenan.
  • Mateo 12:15 BSNP
    Ma Jesus, sabiendo esaki, a retirá for di einan. I hopi hende tabata siguiE, i El a kura nan tur,
  • Mateo 12:33 BSNP
    "Of hasi e palu bon i su fruta bon, òf hasi e palu malu i su fruta malu, pasobra na su fruta bo ta konosé e palu.
  • Mateo 16:3 BSNP
    I mainta: 'Awe ta bai tin mal tempu, pasobra shelu ta kòrá i tur tapá ku nubia skur.' Boso sa kon pa distinguí e aspekto di shelu, ma boso no por distinguí e señalnan di e tempunan?
  • Mateo 16:8 BSNP
    Ma Jesus, sabiendo esaki, a bisa nan: "Boso, hende di poko fe, pakiko boso ta diskutí un ku otro ku boso no tin pan?
  • Mateo 21:45 BSNP
    I ora ku e saserdotenan prinsipal i e fariseonan a tende Su parábolanan, nan a komprendé ku E tabata papia di nan.
  • Mateo 22:18 BSNP
    Ma Jesus, konosiendo nan malisia, a bisa: "Boso, hipokrítnan, pakiko boso ta pone trampa pa Mi?
  • Mateo 24:32 BSNP
    "Awor siña e parábola aki for di e palu di figo: ora su rama a bira moli kaba, i e saka su blachinan, boso sa ku zomer ta serka;
  • Mateo 24:33 BSNP
    asina boso tambe, ora boso mira tur e kosnan aki, sabi ku E ta serka, dilanti di porta.
  • Mateo 24:39 BSNP
    i nan no a komprendé te ora ku e diluvio a bin i a bai ku nan tur, asina e binida di e Yu di Hende lo ta.
  • Mateo 24:43 BSNP
    Ma sea sigur di esaki, ku si e kabes di kas tabata sa den ki ora di anochi e ladron tabata di bin, e lo a keda alerta i lo no a pèrmití pa kibra drenta su kas.
  • Mateo 24:50 BSNP
    e shon di e esklabu ei lo bin riba un dia ku e no ta sper'é i na un ora ku e no sa,
  • Mateo 25:24 BSNP
    "I tambe esun ku a risibí ún talento a bin i a bisa: 'Señor, mi tabata sa ku bo ta un hende severo, ku ta kosechá kaminda bo no a sembra, i ku ta rekohé kaminda bo no a stroi simia.
  • Mateo 26:10 BSNP
    Ma Jesus a ripará esaki i a bisa nan: "Pakiko boso ta molestiá e muhé? Pasobra el a hasi un bon obra na Mi.
  • Marko 5:29 BSNP
    I mesora su derama di sanger a stòp; i el a sinti den su kurpa ku el a kura di su aflikshon.
  • Marko 5:43 BSNP
    I El a ordená nan striktamente pa no laga ningun hende sa di esaki; i El a bisa pa dun'é algu di kome.