Salmonan 128
128:1
Bendishoná ta tur esnan ku ta teme SEÑOR, ku ta kana den Su kamindanan.
-
H835 -- Bendishoná -> [[A Song of Ascents.]] How blessed
-
H3605 -- ta tur esnan -> is everyone
-
H3372a -- ku ta teme -> who fears
-
H1980 -- , ku ta kana -> Who walks
-
H1870 -- den Su kamindanan -> in His ways
128:2
Ora bo kome di e trabou di bo mannan, lo bo ta felis i lo bai bo bon.
-
H3588 -- Ora -> When
-
H398 -- bo kome -> you shall eat
-
H3018 -- di e trabou -> of the fruit
-
H3709 -- di bo mannan -> of your hands
-
H835 -- , lo bo ta felis -> You will be happy
-
H2895 -- i lo bai bo bon -> and it will be well
128:3
Bo esposa lo ta manera un mata di wendrùif fruktífero den e parti mas paden di bo kas; bo yunan lo ta manera palunan di oleifi rònt di bo mesa.
-
H802 -- Bo esposa -> Your wife
-
H6509 -- lo ta manera un mata di wendrùif fruktífero -> shall be like a fruitful
-
H1612 -- wendrùif -> vine
-
H3411 -- den e parti mas paden -> Within
-
H1004 -- di bo kas -> your house
-
H1121 -- ; bo yunan -> Your children
-
H2132 -- manera palunan di oleifi -> like olive
-
H8363 -- palunan -> plants
-
H5439 -- rònt -> Around
-
H7979 -- di bo mesa -> your table
128:4
Mira, asina e hòmber ku ta teme SEÑOR lo wòrdu bendishoná.
-
H2009 -- Mira -> Behold
-
H3651 -- , asina -> for thus
-
H1397 -- e hòmber -> shall the man
-
H1288 -- lo wòrdu bendishoná -> be blessed
-
H3372a -- ku ta teme -> Who fears
128:5
Ku SEÑOR bendishonábo for di Sion, i lagabo mira e prosperidat di Jerusalèm tur e dianan di bo bida,
-
H1288 -- bendishonábo -> bless
-
H6726 -- for di Sion -> you from Zion
-
H7200 -- , i lagabo mira -> And may you see
-
H2898 -- e prosperidat -> the prosperity
-
H3389 -- di Jerusalèm -> of Jerusalem
-
H3605 -- tur -> all
-
H3117 -- e dianan -> the days
-
H2425b -- di bo bida -> of your life
128:6
sí, lagabo mira e yunan di bo yunan. Pas sea riba Israel!
-
H7200 -- sí, lagabo mira -> Indeed, may you see
-
H1121 -- e yunan di bo -> your children’s
-
H1121 -- yunan -> children
-
H7965 -- . Pas -> . Peace
-
H3478 -- sea riba Israel -> be upon Israel
Salmonan 129
129:1
"For di mi hubentut nan a pèrsiguími hopi biaha," laga Israel bisa awor:
-
H7227a -- "For -> [[A Song of Ascents.]] “Many
-
H7227a -- di mi hubentut nan a pèrsiguími hopi biaha," -> times
-
H6887c -- di mi hubentut nan a pèrsiguími hopi biaha," -> they have persecuted
-
H5271 -- di mi hubentut nan a pèrsiguími hopi biaha," -> me from my youth
-
H3478 -- laga Israel -> up,” Let Israel
-
H559 -- bisa -> say
-
H4994 -- awor: -> now
129:2
"For di mi hubentut nan a pèrsiguími hopi biaha, ma nan no a prevalesé kontra mi.
-
H7227a -- "For -> Many
-
H7227a -- di mi hubentut nan a pèrsiguími hopi biaha, -> times
-
H6887c -- di mi hubentut nan a pèrsiguími hopi biaha, -> they have persecuted
-
H5271 -- di mi hubentut nan a pèrsiguími hopi biaha, -> me from my youth
-
H1571 -- ma -> up; Yet
-
H3201 -- nan no a prevalesé -> they have not prevailed
129:3
E plugdónan a plug riba mi lomba; nan a hasi nan hoyonan mas largu."
-
H2790a -- E plugdónan -> The plowers
-
H2790a -- a plug -> plowed
-
H1354 -- riba mi lomba -> upon my back
-
H748 -- ; nan a hasi -> They lengthened
-
H4618 -- nan hoyonan mas largu." -> their furrows
129:4
SEÑOR ta hustu; El a kòrta e kabuyanan di e malbadonan na dos.
-
H6662 -- ta hustu -> is righteous
-
H7112 -- ; El a kòrta -> He has cut
-
H5688 -- e kabuyanan -> the cords
-
H7563 -- di e malbadonan -> of the wicked
-
H7112 -- na dos -> in two
129:5
Mara tur esnan ku ta odia Sion por a keda brongosá i derotá.
-
H3605 -- Mara tur -> May all
-
H8130 -- esnan ku ta odia -> who hate
-
H6726 -- Sion -> Zion
-
H954 -- por a keda -> Be put
-
H954 -- brongosá -> to shame
-
H5472 -- i derotá -> and turned
-
H268 -- i derotá. -> backward
129:6
Laga nan ta manera yerba riba dak di kas, ku ta seka promé ku e krese,
-
H2682 -- Laga nan ta manera yerba -> Let them be like grass
-
H1406 -- riba dak di kas, -> upon the housetops
-
H7945 -- ku -> Which
-
H3001 -- ta seka -> withers
-
H6927 -- promé ku -> before
-
H8025 -- e krese, -> it grows
129:7
ku kual e kosechadó no ta yena su man, ni e maradó di bohí no ta yena su brasa.
-
H7945 -- ku kual -> With which
-
H7114b -- e kosechadó -> the reaper
-
H4390 -- no ta yena -> does not fill
-
H3709 -- su man, -> his hand
-
H6014a -- ni e maradó -> Or the binder
-
H6014a -- di bohí -> of sheaves
-
H2683 -- su brasa. -> his bosom
129:8
Tampoko no laga esnan ku ta pasa bisa: "Ku e bendishon di SEÑOR sea riba boso; nos ta bendishoná boso den e nòmber di SEÑOR."
-
H3808 -- Tampoko -> Nor
-
H5674a -- no laga esnan ku ta pasa -> do those who pass
-
H559 -- bisa: -> by say
-
H1293 -- "Ku e bendishon -> The blessing
-
H1288 -- di SEÑOR sea riba boso; nos ta bendishoná -> be upon you; We bless
-
H8034 -- boso den e nòmber -> you in the name
Salmonan 130
130:1
For di e profundidatnan mi a sklama na Bo, O SEÑOR.
-
H4615 -- For di e profundidatnan -> [[A Song of Ascents.]] Out of the depths
-
H7121 -- mi a sklama -> I have cried
130:2
Señor, tende mi bos! Laga Bo orea ta atento na e bos di mi súplikanan.
-
H136 -- Señor -> Lord
-
H8085 -- tende -> hear
-
H6963 -- mi bos -> my voice
-
H241 -- ! Laga Bo orea -> ! Let Your ears
-
H7183b -- ta atento -> be attentive
-
H6963 -- na e bos -> To the voice
-
H8469 -- di mi súplikanan -> of my supplications
130:3
Si Abo, SEÑOR, tuma inikidatnan na kuenta, O Señor, ken lo por a keda para?
-
H518 -- Si -> if
-
H8104 -- , tuma -> should mark
-
H5771 -- inikidatnan -> iniquities
-
H136 -- , O Señor -> O Lord
-
H4310 -- , ken -> who
-
H5975 -- lo por a keda para -> could stand
130:4
Ma serka Bo tin pordon, pa Bo por wòrdu temí.
-
H5547 -- Ma serka Bo tin pordon -> But there is forgiveness
-
H3372a -- , pa Bo por wòrdu temí -> with You, That You may be feared
130:5
Mi ta spera riba SEÑOR, mi alma ta spera, i mi speransa ta den Su palabra.
-
H6960a -- Mi ta spera -> I wait
-
H5315 -- , mi alma -> my soul
-
H6960a -- ta spera -> does wait
-
H1697 -- , i mi speransa ta den Su palabra -> And in His word
-
H3176 -- . -> do I hope
130:6
Mi alma ta spera riba SEÑOR, mas ku e guardianan ta spera dia habri; sí, mas ku e guardianan ta spera dia habri.
-
H5315 -- Mi alma -> My soul
-
H136 -- riba SEÑOR -> ] for the Lord
-
H4480 -- mas -> More
-
H4480 -- ku -> than
-
H8104 -- e guardianan -> the watchmen
-
H1242 -- dia habri -> for the morning
-
H8104 -- sí, mas ku e guardianan -> ] the watchmen
-
H1242 -- dia habri -> for the morning
130:7
O Israel, spera riba SEÑOR, pasobra serka SEÑOR tin miserikòrdia, i serka djE tin redenshon na abundansia.
-
H3478 -- O Israel -> O Israel
-
H3176 -- , spera -> hope
-
H2617a -- tin miserikòrdia -> there is lovingkindness
-
H7235a -- , i serka djE tin redenshon na abundansia -> And with Him is abundant
130:8
I E lo redimí Israel for di tur su inikidatnan.
-
H6299 -- I E lo redimí -> And He will redeem
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H3605 -- for di tur -> From all
-
H5771 -- su inikidatnan -> his iniquities