1 Samuel 18
18:1
Awor a sosodé ku despues ku David a kaba di papia ku Saul, alma di Jonatan a keda uní ku alma di David, i Jonatan tabata stima David manera su mes.
18:2
I e dia ei Saul a ten'é i no a lagu'é bolbe kas di su tata.
18:3
Anto Jonatan a sera un aliansa ku David, pasobra e tabata stim'é manera su mes.
18:4
I Jonatan a kita su mantel ku e tabatin bistí i a duna David esaki, huntu ku su armadura, ku tabata inkluí su spada, su bog i su faha.
18:5
Asina David a sali bai tur kaminda ku Saul a mand'é, i e tabata prosperá; i Saul a nombr'é riba e hòmbernan di guera. I esaki tabata agradabel den bista di henter e pueblo i tambe den bista di Saul su sirbidónan.
18:6
I a sosodé ku ora nan tabata bin, despues ku David a kaba di mata e filisteo, e muhénan a sali for di tur e statnan di Israel pa kontra rei Saul bou di kantamentu i baliamentu, ku tamburein, ku goso i ku instrumènt di muzik.
18:7
I e muhénan tabata kanta segun ku nan tabata toka i tabata bisa: "Saul a mata su milnan, i David su dies milnan."
18:8
E ora ei Saul a rabia mashá, pasobra e palabranan aki a desagrad'é, i el a bisa: "Na David nan a atribuí dies milnan, ma na mi nan a atribuí milnan. Ta e reino so falta awor pa e haña!"
18:9
I for di e dia ei Saul tabata wak David ku deskonfiansa.
18:10
Awor a sosodé ku su manisé un spiritu malu for di Dios a poderá di Saul, i e tabata komportá su mes den kas manera hende razu, mientras ku David tabata toka arpa ku su man, manera kustumber; i Saul tabatin un lansa den su man.
18:11
I Saul a tira e lansa, pasobra el a pensa: "Mi ta bai pega David na muraya." Ma David a skapa for di su presensia dos biaha.
18:12
Awor Saul tabatin miedu di David, pasobra SEÑOR tabata kuné, ma El a bai for di Saul.
18:13
Pesei Saul a kita David for di su presensia i a nombr'é komo su komandante di mil; i David tabata sali i drenta dilanti di e pueblo.
18:14
I David tabata prosperá den tur su kamindanan, pasobra SEÑOR tabata kuné.
18:15
Ora Saul a mira ku e tabata prosperá grandemente, el a haña miedu di djé.
18:16
Ma henter Israel i Juda tabata stima David, i e tabata sali i drenta nan dilanti.
18:17
E ora ei Saul a bisa David: "At'aki mi yu muhé mayó Merab; lo mi dunabo é komo esposa; solamente, sea un hòmber balente pa mi i bringa e batayanan di SEÑOR." Pasobra Saul a pensa: "Mi man lo no ta kontra djé, ma laga man di e filisteonan ta kontra djé."
18:18
Ma David a bisa Saul: "Ta ken mi ta, i ta kiko mi bida òf mi tata su famia ta den Israel, pa mi ta rei su yerno?"
18:19
Asina a sosodé ku ora a yega e tempu ku Merab, Saul su yu muhé, mester a wòrdu duná na David, el a wòrdu duná na Adriel e meholatita komo esposa.
18:20
Awor Mikal, Saul su yu muhé, a namorá di David. Ora nan a konta Saul esaki, e asunto a agrad'é.
18:21
I Saul a pensa: "Lo mi dun'é na David pa e bira un trampa p'é, i pa man di e filisteonan ta kontra djé." Pesei Saul a bisa David: "Pa di dos biaha bo por bira mi yerno awe."
18:22
E ora ei Saul a ordená su sirbidónan: "Papia ku David na sekreto, bisando: 'Mira, rei tin delisia den bo, i tur su sirbidónan ta stimabo; pesei awor, bira rei su yerno.'"
18:23
Asina Saul su sirbidónan a papia e palabranan aki ku David. Ma David a bisa: "Boso ta kere ku t'asina-asina ta bira yerno di rei, siendo ku ami ta un hòmber pober i insignifikante?"
18:24
I e sirbidónan di Saul a hiba rospondi p'é, konforme e palabranan aki ku David a papia.
18:25
Anto Saul a bisa: "Asina boso mester bisa David: 'Rei no ta deseá ningun otro premio di brùit sino shen prepusio di e filisteonan, pa tuma vengansa riba e enemigunan di rei.'" Awor Saul su plan tabata di hasi David kai pa medio di man di e filisteonan.
18:26
Ora ku e sirbidónan di Saul a konta David e palabranan aki, a agradá David pa bira yerno di rei. I promé ku e dianan a pasa
18:27
David a lanta bai, é ku su hòmbernan, i a mata dos shen hòmber di e filisteonan. E ora ei David a trese nan prepusio, i e hòmbernan a entregá e kantidat kompleto na rei, pa David por a bira rei su yerno. Asina Saul a dun'é su yu muhé Mikal komo esposa.
18:28
Ora Saul a mira i a komprendé ku SEÑOR tabata ku David, i ku Mikal, Saul su yu muhé, tabata stim'é,
18:29
Saul a haña mas miedu ainda di David. Asina Saul a keda enemigu di David pa semper.
18:30
Anto e komandantenan di e filisteonan a sali pa bataya; i a sosodé ku kada bes ku nan a sali, David a aktua ku mas sabiduria ku tur e sirbidónan di Saul. Asina su nòmber tabata mashá apresiá.
1 Samuel 19
19:1
Awor Saul a bisa su yu hòmber Jonatan i tur su sirbidónan pa mata David. Ma Jonatan, yu hòmber di Saul, tabatin gran apresio pa David.
19:2
Pesei Jonatan a bisa David: "Mi tata Saul ta buskabo pa mata. Pesei awor, pa fabor, sea alerta mañan mainta, i keda na un lugá sekreto i bai skonde.
19:3
I lo mi sali bai para banda di mi tata den sabana kaminda bo ta, i lo mi papia ku mi tata tokante di bo; si mi haña sa kualke kos, lo mi bisabo."
19:4
Anto Jonatan a papia bon di David ku su tata Saul i a bis'é: "No laga rei peka kontra su sirbidó David, komo ku e no a peka kontra bo, i komo ku su echonan tabata di gran benefisio pa bo.
19:5
Pasobra el a riska su bida i a mata e filisteo, i SEÑOR a obra un gran liberashon pa henter Israel; bo a mira esaki i bo a regosihá. Pakiko anto lo bo peka kontra sanger inosente dor di mata David sin motibu?"
19:6
I Saul a skucha e bos di Jonatan, i Saul a hasi un huramentu: "Manera SEÑOR ta biba, e lo no wòrdu matá."
19:7
E ora ei Jonatan a yama David, i Jonatan a kont'é tur e palabranan aki. I Jonatan a hiba David serka Saul, i e tabata den su presensia manera antes.
19:8
Ora tabatin guera atrobe, David a sali i a bai bringa kontra e filisteonan, i a derotá nan ku un gran matansa, asina ku nan a hui su dilanti.
19:9
Awor tabatin un spiritu malu for di SEÑOR riba Saul ora ku e tabata sintá den su kas ku su lansa den su man. I David tabata toka arpa ku su man.
19:10
I Saul a purba pega David na muraya ku e lansa, ma David a kita bai for di Saul su presensia, asina ku el a dal e lansa den muraya. I David a hui i a skapa e anochi ei.
19:11
E ora ei Saul a manda mensaheronan na David su kas pa vigil'é i pa mat'é den ora di mainta. Ma Mikal, David su esposa, a avis'é: "Si bo no skapa bo bida awe nochi, lo bo wòrdu matá mañan."
19:12
Asina Mikal a laga David baha dor di un bentana; i el a hui i a skapa.
19:13
I Mikal a kohe e imagen pon'é riba e kama, i a pone un klechi di lana di kabritu na kabes di e kama i a habri un paña riba djé.
19:14
Ora Saul a manda mensaheronan pa kohe David, Mikal a bisa: "E ta malu."
19:15
E ora ei Saul a manda mensaheronan serka David, bisando: "Tres'é serka mi riba su kama, pa mi mat'é."
19:16
Ora ku e mensaheronan a drenta, mira, ta e imagen tabata riba e kama, ku e klechi di lana di kabritu na kabes di e kama.
19:17
Anto Saul a bisa Mikal: "Pakiko bo a gañami asin'aki i a laga mi enemigu bai, asina ku el a skapa?" I Mikal a bisa Saul: "El a bisami: 'Lagami bai! Pakiko mi mester matabo?'"
19:18
Awor David a hui i a skapa, i el a bai serka Samuel na Rama i a kont'é tur loke Saul a hasi kuné. Anto é ku Samuel a bai keda na Naiot.
19:19
I nan a konta Saul, bisando: "Mira, David ta na Naiot na Rama."
19:20
E ora ei Saul a manda mensaheronan pa kohe David, ma ora nan a mira e grupo di profeta ta profetisá, ku Samuel pará na kabes, e Spiritu di Dios a bin riba e mensaheronan di Saul, i nan tambe a profetisá.
19:21
I ora nan a bisa Saul esaki, el a manda otro mensaheronan, i nan tambe a profetisá. Asina Saul a bolbe manda mensaheronan pa di tres biaha, i nan tambe a profetisá.
19:22
E ora ei Saul mes a bai Rama i a yega te na e pos grandi ku ta keda na Sekú, i a hasi pregunta, bisando: "Unda Samuel i David ta?" I un hende a bisa: "Mira, nan ta na Naiot na Rama."
19:23
I el a bai ayanan, na Naiot na Rama; i e Spiritu di Dios a bin riba djé tambe, asina ku el a sigui su kaminda, profetisando kontinuamente, te ora ku el a yega Naiot na Rama.
19:24
I e tambe a kita su paña, i e tambe a profetisá dilanti di Samuel i a kai drumi abou sunú henter e dia ei i henter e anochi ei. Pesei nan ta bisa: "Saul tambe ta entre e profetanan?"
1 Samuel 20
20:1
E ora ei David a hui bai for di Naiot na Rama, i a bin bisa Jonatan: "Ta kiko mi a hasi? Ta kiko ta mi inikidat? I ta kiko ta mi piká kontra bo tata, ku e ta buska mi bida?"
20:2
I Jonatan a bis'é: "Di ningun manera bo no ta bai muri. Mira, mi tata no ta hasi nada, ni grandi ni chikitu, sin konfia esaki na mi. Pakiko anto mi tata lo skonde e kos aki pa mi? No ta bèrdat!"
20:3
Tòg David a bolbe hasi un huramentu, bisando: "Bo tata sa masha bon ku mi a haña grasia den bo bista, i el a bisa: 'No laga Jonatan sa esaki, pa e no bira tristu.' Ma di bèrdat, manera SEÑOR ta biba i manera bo alma ta biba, tin apenas un stap entre ami i morto."
20:4
E ora ei Jonatan a bisa David: "Tur loke bo bisa, lo mi hasi pa bo."
20:5
Asina David a bisa Jonatan: "Mira, mañan ta luna nobo, i mi mester bai sinta kome ku rei. Ma lagami bai, pa mi bai skonde den kunuku te na e di tres anochi.
20:6
Si bo tata sinti mi falta, bis'é: 'David a pidimi mashá pa lagu'é kore bai su stat Bètlehèm, pasobra ayanan tin e sakrifisio anual pa henter e famia.'
20:7
Si e bisa: 'Ta bon', bo sirbidó lo ta for di peliger; ma si e ta hopi rabiá, sabi ku el a disidí pa hasi maldat.
20:8
Pesei, trata bo sirbidó ku kariño, pasobra bo a sera un aliansa di SEÑOR ku bo sirbidó. Ma si tin inikidat den mi, anto matami bo mes, pasobra pakiko lo bo entregámi na bo tata?"
20:9
I Jonatan a bisa: "Ku esei sea leu di bo! Pasobra si di bèrdat mi haña sa ku mi tata a disidí pa maldat kontra bo, lo mi no a kontabo esaki?"
20:10
E ora ei David a bisa Jonatan: "Ken lo kontami si bo tata kontestábo na un manera brutu?"
20:11
I Jonatan a bisa David: "Ban, i laga nos bai den kunuku." Asina nan dos a sali bai den kunuku.
20:12
E ora ei Jonatan a bisa David: "SEÑOR, e Dios di Israel, sea testigu! Despues ku mi a averiguá for di mi tata mañan na e mesun ora aki, òf riba e di tres dia, mira, si kos resultá bon pa David, lo mi no manda rospondi i lagabo sa?
20:13
Ma si mi tata haña bon pa hasibo daño, ku SEÑOR hasi asina ku Jonatan i pió ainda, si mi no lagabo sa esaki i mandabo bai, pa bo bai na pas. I ku SEÑOR sea ku bo, manera E tabata ku mi tata.
20:14
I si mi ta na bida ainda, lo bo no mustrami e miserikòrdia di SEÑOR, pa mi no muri?
20:15
I lo bo no kita bo miserikòrdia for di mi kas pa semper, ni ora SEÑOR kòrta kita kada un di e enemigunan di David for di riba e superfisio di tera."
20:16
Asina Jonatan a sera un aliansa ku e kas di David, bisando: "Ku SEÑOR rekerí esaki for di man di e enemigunan di David."
20:17
I Jonatan a hasi David hura atrobe pa motibu di su amor p'é; pasobra e tabata stim'é meskos ku e tabata stima su mes bida.
20:18
E ora ei Jonatan a bis'é: "Mañan ta luna nobo, i nan lo sinti bo falta, pasobra bo asiento lo keda bashí.
20:19
I riba e di tres dia bo mester baha bai lihé i bin na e lugá kaminda bo a skonde riba e dia ku e evento ei a tuma lugá, i keda banda di e piedra di Ezel.
20:20
I lo mi tira tres flecha banda di djé, komo si fuera ta riba blanku mi ta tira.
20:21
I mira, lo mi manda e hoben, bisando: 'Bai buska e flechanan.' Si mi bisa e mucha spesífikamente: 'At'e flechanan ta na e banda aki di bo, bai kohe nan,' anto bin, pasobra no tin peliger pa bo, ni nada malu, manera SEÑOR ta biba.
20:22
Ma si mi bisa e hoben: 'At'e flechanan a kai mas leu di bo,' bai, pasobra SEÑOR a mandabo bai.
20:23
Pa loke ta e asunto ku abo i ami a papia di djé, mira, SEÑOR ta entre abo i ami pa semper."
20:24
Asina David a skonde den kunuku; i ora tabata luna nobo, rei a kai sinta pa kome.
20:25
I rei a sinta riba su asiento manera kustumber, e asiento banda di muraya; e ora ei Jonatan a lanta, i Abner a kai sinta banda di Saul, ma David su lugá a keda bashí.
20:26
Sinembargo, Saul no a bisa nada e dia ei, pasobra el a pensa: "Algu lo a pas'é; e no ta limpi, siguramente e no ta limpi."
20:27
I a sosodé ku su manisé, e di dos dia di luna nobo, David su lugá a bolbe keda bashí; pesei Saul a bisa su yu hòmber Jonatan: "Pakiko e yu hòmber di Isaí no a bin kome ni ayera ni awe?"
20:28
E ora ei Jonatan a kontestá Saul: "David a pidimi mashá pa lagu'é bai Bètlehèm,
20:29
pasobra el a bisa: 'Pa fabor, lagami bai, komo ku nos famia ta selebrá un sakrifisio den stat, i mi ruman hòmber a ordenámi pa asistí. I awor, si mi a haña grasia den bo bista, pa fabor, lagami bai pa mi bishitá mi rumannan.' Pa e motibu aki e no a bin na rei su mesa."
20:30
E ora ei Saul a rabia mashá ku Jonatan, i el a bis'é: "Abo, yu di un muhé pèrvèrso i rebelde! Bo a kere ku mi no sa ku bo ta skohe e yu di Isaí pa bo mes bèrguensa i pa bèrguensa di bo mama su desnudes?
20:31
Pasobra tanten ku e yu di Isaí ta biba riba tera, ni abo ni bo reino lo no ta stablesí. Pesei anto, manda busk'é i tres'é serka mi, pasobra siguramente e mester muri."
20:32
Ma Jonatan a kontestá su tata Saul i a bis'é: "Pakiko mester mat'é? Kiko el a hasi?"
20:33
E ora ei Saul a tira su lansa riba djé pa mat'é; asina Jonatan a haña sa ku su tata a disidí di mata David.
20:34
E ora ei Jonatan a lanta for di mesa masha rabiá mes, i e no a kome riba e di dos dia di luna nobo, komo ku e tabata tristu pa motibu di David, pasobra su tata a desonr'é.
20:35
Awor a sosodé ku su siguiente mainta Jonatan a sali bai den kunuku pa e sita ku David, i tabatin un mucha hòmber chikitu huntu kuné.
20:36
I el a bisa e mucha: "Kore, bai buska e flechanan ku mi ta tira." I segun ku e mucha tabata kore, el a tira un flecha ku a pas'é forbei.
20:37
Ora ku e mucha a yega na e lugá kaminda e flecha ku Jonatan a tira tabata, Jonatan a grita e mucha i a bisa: "No ta mas leu di bo e flecha a kai?"
20:38
I Jonatan a grita e mucha: "Hasi lihé, pura, no keda para!" I e mucha di Jonatan a kohe e flecha for di abou i a bin serka su shon.
20:39
Ma e mucha no tabata sa di nada; solamente Jonatan i David tabata sa di e asunto.
20:40
Despues Jonatan a duna e mucha su armanan i a bis'é: "Bai, hiba nan den stat."
20:41
Despues ku e mucha a bai, David a sali for di e banda pasùit, a tira su kurpa abou ku su kara te na suela i a bùig tres biaha. I nan a sunchi otro i a yora huntu, ma David mas tantu.
20:42
I Jonatan a bisa David: "Bai na pas, komo ku nos a hura na otro den e nòmber di SEÑOR, bisando: 'SEÑOR lo ta entre ami i abo, i entre mi desendientenan i bo desendientenan pa semper.'" E ora ei el a lanta i a sali bai, i Jonatan a bai den stat.