Revelashon 18
18:1
Despues di e kosnan aki mi a mira un otro angel ta baha for di shelu, kende tabatin gran outoridat, i tera a keda iluminá ku su gloria.
18:2
I el a grita ku un bos poderoso, bisando: "At'el a kai! At'e gran Babilonia a kai! I el a bira un lugá di biba pa demoñonan i un prizon pa tur spiritu impuru, i un prizon pa tur parha impuru i abominabel.
18:3
Pasobra tur e nashonnan a bebe di e biña di e pashon di su inmoralidat, i e reinan di tera a kometé aktonan di inmoralidat kuné, i e komersiantenan di tera a bira riku pa medio di e abundansia di su luho."
18:4
I mi a tende un otro bos for di shelu ta bisa: "Sali for di djé, mi pueblo, pa bo no partisipá den su pikánan i pa bo no risibí di su plaganan;
18:5
pasobra su pikánan a montoná yega te na shelu, i Dios a kòrdá su inikidatnan.
18:6
Pagu'é bèk mes tantu ku el a paga, i debolbé na djé dòbel segun su obranan; den e kopa ku el a meskla, meskla dos biaha mas tantu p'é.
18:7
Mes tantu ku el a glorifiká su mes i a biba den luho, dun'é mes tantu tormento i rou; pasobra e ta bisa den su kurason: 'Mi ta sinta manera reina i mi no ta biuda, i nunka lo mi no sa kiko ta rou.'
18:8
Pa e motibu aki su plaganan lo bin den ún dia: pèst i rou i hamber, i e lo wòrdu kimá kompletamente ku kandela; pasobra Señor Dios, Kende ta huzgu'é, ta fuerte.
18:9
"I e reinan di tera ku a kometé aktonan di inmoralidat i a biba den luho huntu kuné, lo yora i lamentá pa su motibu, ora nan mira e huma di su kimamentu.
18:10
Nan lo keda para na un distansia pa motibu di e temor di su tormento i bisa: 'Ai, ai, e gran stat, Babilonia, e stat fuerte! Pasobra den un solo ora bo huisio a yega.'
18:11
"I e komersiantenan di tera ta yora i ta tene rou p'é, pasobra ningun hende no ta kumpra nan karganan mas:
18:12
karganan di oro, plata, piedra presioso i perla; lino fini, púrpura, seda i skarlata; tur sorto di palu ku ta hole dushi, i tur artíkulo di ivor, i tur artíkulo trahá di palu masha kostoso mes, di bròns, heru i alabaster;
18:13
karganan di kané i speserei, di sensia, perfume i mirra, di biña i zeta di oleifi, di hariña fini i trigo; baka i karné; kabai i garoshi; i esklabu i alma di hende.
18:14
"I e fruta ku bo alma ta anhelá na djé a bai for di bo, i tur loke tabata luhoso i espléndido a pasa bai lagabo i nan lo no wòrdu hañá mas.
18:15
E komersiantenan di e kosnan aki, kendenan a bira riku pa medio di djé, lo para na un distansia pa motibu di e miedu di su tormento, yoramentu i tenementu di rou,
18:16
bisando: 'Ai, ai, e gran stat, esun ku tabata bistí na lino fini i púrpura i skarlata, i dòrná ku oro i piedra presioso i perla;
18:17
pasobra den un solo ora un rikesa asina grandi a kaba na nada!' "I tur kapitan i tur pasahero i matros, i tur ku ta gana nan pan riba laman, a keda para na un distansia,
18:18
i nan tabata yora ora nan a mira e huma di e kimamentu di e stat, bisando: 'Kual stat ta manera e gran stat aki?'
18:19
I nan a tira stòf riba nan kabes i tabata sklama, yora i lamentá, bisando: 'Ai, ai, e gran stat, den kual tur hende ku tabatin barku riba laman a bira riku pa medio di su rikesa, pasobra den un solo ora el a kaba na nada!'
18:20
Regosihá pa su motibu, O shelu, i boso, santunan i apòstelnan i profetanan, pasobra Dios a pronunsiá huisio pa boso kontra djé."
18:21
I un angel fuerte a kohe un piedra manera un piedra-di-mulina grandi i a tir'é den laman, bisando: "Asin'aki Babilonia, e gran stat, lo wòrdu tirá abou ku violensia, i lo no wòrdu hañá nunka mas.
18:22
I e zonidu di tokadónan di arpa i músikonan i tokadónan di flùit i di tròmpèt lo no wòrdu tendí mas den bo; i ningun trahadó di ni un sorto di arte lo no wòrdu hañá mas den bo; i e zonidu di mulina lo no wòrdu tendí mas den bo;
18:23
i lus di lampi lo no iluminá mas den bo; i e bos di brùidehòm i di brùit lo no wòrdu tendí mas den bo; pasobra bo komersiantenan tabata e hòmbernan grandi di tera, pasobra tur e nashonnan a wòrdu gañá dor di bo bruheria.
18:24
I den djé a wòrdu hañá e sanger di profetanan i di santunan, i di tur esnan ku a wòrdu matá riba tera."