Revelashon 12
12:1
I un señal grandi a paresé na shelu: un muhé bistí ku solo, i ku luna bou di su pianan, i riba su kabes un korona di diesdos strea;
12:2
i e tabata na estado; i el a grita, siendo den doló di parto i ansha di duna lus.
12:3
I un otro señal a paresé na shelu: i mira, un dragon grandi, kòrá, ku shete kabes i dies kachu, i riba su kabesnan shete diadema.
12:4
I su rabu a lastra un di tres parti di e streanan di shelu bai kuné, i a tira nan riba tera. I e dragon a bai para dilanti di e muhé ku tabata serka di duna lus, pa asina ku el a duna lus, e devorá su yu.
12:5
I el a duna lus na un yu, un yu hòmber, ku lo goberná tur nashon ku bara di heru; i su yu a wòrdu kohí hibá na Dios i na Su trono.
12:6
I e muhé a hui bai den desierto, kaminda e tabatin un lugá ku Dios a prepará, asina ku ayanan e por a wòrdu alimentá pa 1.260 dia.
12:7
I tabatin guera den shelu, Miguel i su angelnan tabata hasi guera kontra e dragon. I e dragon i su angelnan tabata hasi guera,
12:8
i nan no a prevalesé, i no tabatin lugá mas pa nan den shelu.
12:9
I e gran dragon a wòrdu tirá abou, e kolebra di antiguedat, kende ta wòrdu yamá diabel i Satanás, kende ta gaña henter mundu; el a wòrdu tirá abou riba tera, i su angelnan a wòrdu tirá abou huntu kuné.
12:10
I mi a tende un bos duru den shelu, bisando: "Awor e salbashon i e poder i e reino di nos Dios i e outoridat di Su Cristo a yega, pasobra e akusadó di nos rumannan, ku ta akusá nan di dia i anochi dilanti di nos Dios, a wòrdu tirá abou.
12:11
I nan a vens'é pa motibu di e sanger di e Lamchi i pa motibu di e palabra di nan testimonio, i nan no a stima nan bida te na morto.
12:12
Pa e motibu aki, regosihá, O shelunan i boso ku ta biba den nan. Ai di tera i laman, pasobra diabel a baha bin serka boso ku gran furia, sabiendo ku ta ked'é solamente un poko tempu mas."
12:13
I ora ku e dragon a mira ku el a wòrdu tirá abou riba tera, el a pèrsiguí e muhé ku a duna lus na e yu hòmber.
12:14
I e dos halanan di e águila grandi a wòrdu duná na e muhé, pa e bula bai den desierto na su lugá, kaminda el a wòrdu alimentá pa un tempu i tempunan i mitar di un tempu, for di presensia di e kolebra.
12:15
I for di su boka e kolebra a basha awa manera un riu tras di e muhé, pa hasi ku e diluvio ta lastr'é bai kuné.
12:16
I tera a yuda e muhé, i tera a habri su boka i a bebe e riu ku e dragon a basha for di su boka.
12:17
I e dragon tabata furioso riba e muhé, i a bai pa hasi guera ku e restu di su desendientenan, kendenan ta warda e mandamentunan di Dios i tin e testimonio di Jesu-Cristo.