Salmonan 83
83:1
No warda silensio, O DIOS; no keda ketu, O Dios, no keda sin aktua.
-
H430 -- O DIOS -> [[A Song, a Psalm of Asaph.]] O God
-
H1824 -- no warda silensio -> do not remain quiet
-
H2790b -- no keda ketu -> Do not be silent
-
H410 -- O Dios -> and, O God
-
H8252 -- no keda sin aktua -> do not be still
83:2
Pasobra mira, Bo enemigunan ta borotá; i esnan ku ta odiaBo a halsa nan mes.
-
H2009 -- Pasobra mira -> For behold
-
H340 -- Bo enemigunan -> Your enemies
-
H1993 -- ta borotá -> make
-
H1993 -- ta borotá -> an uproar
-
H8130 -- i esnan ku ta odiaBo -> And those who hate
-
H5375 -- a halsa -> You have exalted
-
H7218 -- nan mes -> themselves
83:3
Nan ta traha plannan astuto kontra Bo pueblo, i ta konspirá huntu kontra esnan ku Bo ta protehá.
-
H6191 -- Nan ta traha -> They make
-
H5475 -- plannan -> plans
-
H6191 -- astuto -> shrewd
-
H5921 -- kontra -> against
-
H5971a -- Bo pueblo -> Your people
-
H3289 -- i ta konspirá -> And conspire
-
H5921 -- huntu kontra -> together against
-
H6845 -- Bo ta protehá -> Your treasured
83:4
Nan a bisa: "Laga nos ban kaba ku nan komo nashon, pa e nòmber di Israel no wòrdu rekòrdá mas."
-
H559 -- Nan a bisa -> They have said
-
H1980 -- Laga nos ban -> Come
-
H3582 -- kaba ku nan -> and let us wipe
-
H1471 -- komo nashon -> them out as a nation
-
H8034 -- pa e nòmber -> That the name
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H2142 -- wòrdu rekòrdá -> be remembered
-
H3808 -- no -> no
-
H5750 -- mas -> more
83:5
Pasobra nan a konspirá huntu den ún akuèrdo, kontra Bo nan a sera un aliansa:
-
H3289 -- Pasobra nan a konspirá -> For they have conspired
-
H3164a -- huntu -> together
-
H3820 -- den ún akuèrdo -> with one mind
-
H5921 -- kontra -> Against
-
H3772 -- nan a sera -> You they make
-
H1285 -- un aliansa -> a covenant
83:6
e tèntnan di Edòm i e ismaelitanan, Moab i e hagarenonan,
-
H168 -- e tèntnan -> The tents
-
H112b -- di Edòm -> of Edom
-
H3459 -- i e ismaelitanan -> and the Ishmaelites
-
H4124 -- Moab -> Moab
-
H1905 -- i e hagarenonan -> and the Hagrites
83:7
Gebal, Amon i Amalek, Filistea ku e habitantenan di Tiro;
-
H1381 -- Gebal -> Gebal
-
H5983 -- Amon -> and Ammon
-
H6002 -- Amalek -> and Amalek
-
H6429 -- Filistea -> Philistia
-
H3427 -- ku e habitantenan -> with the inhabitants
-
H6865 -- di Tiro -> of Tyre
83:8
Asiria tambe a uni ku nan; nan a bira un yudansa pa e yunan di Lòt.
-
H804b -- Asiria -> Assyria
-
H1571 -- tambe -> also
-
H3867a -- a uni -> has joined
-
H1961 -- ku nan -> with them; They have
-
H1961 -- nan a bira -> become
-
H2220 -- un yudansa -> a help
-
H1121 -- pa e yunan -> to the children
-
H3876 -- di Lòt -> of Lot
-
H5542 -- . -> . Selah
83:9
Trata ku nan manera Bo a trata ku Madian, manera Bo a trata ku Sísara i Jabin, na e roi di Kison,
-
H6213a -- Trata -> Deal
-
H4080 -- ku nan manera Bo a trata ku Madian -> with them as with Midian
-
H5516 -- manera Bo a trata ku Sísara -> As with Sisera
-
H2985 -- i Jabin -> ] Jabin
-
H5158a -- na e roi -> at the torrent
-
H7028 -- di Kison -> of Kishon
83:10
kendenan a peresé na Endor, kendenan a bira manera mèst pa tera.
-
H8045 -- kendenan a peresé -> Who were destroyed
-
H5874 -- na Endor -> at En-dor
-
H1961 -- kendenan a bira -> Who became
-
H1828 -- manera mèst -> as dung
-
H127 -- pa tera -> for the ground
83:11
Hasi nan nobelnan bira manera Oreb i Zeb, i tur nan prensnan manera Zeba i Zalmuna,
-
H7896 -- Hasi -> Make
-
H5081 -- nan nobelnan -> their nobles
-
H6159 -- manera Oreb -> like Oreb
-
H2062 -- i Zeb -> and Zeeb
-
H5257b -- nan prensnan -> their princes
-
H3605 -- i tur -> and all
-
H2078 -- manera Zeba -> like Zebah
-
H6759 -- i Zalmuna -> and Zalmunna
83:12
kendenan a bisa: "Laga nos tuma pa nos mes e lugánan di yerba bèrdè di Dios."
-
H834 -- kendenan -> Who
-
H559 -- a bisa -> said
-
H3423 -- Laga nos tuma -> Let us possess
-
H4999 -- pa nos mes e lugánan di yerba bèrdè -> for ourselves The pastures
-
H430 -- di Dios -> of god
83:13
O mi Dios, hasi nan manera stòf ku warwarú ta lanta, manera bagas dilanti di bientu.
-
H430 -- O mi Dios -> O my God
-
H7896 -- hasi -> make
-
H1534 -- nan manera stòf ku warwarú ta lanta -> them like the whirling
-
H1534 -- stòf -> dust
-
H7179 -- manera bagas -> Like chaff
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H7307 -- di bientu -> the wind
83:14
Manera kandela ta kima mondi-será, i manera un flam ta pega serunan na kandela,
-
H784 -- Manera kandela -> Like fire
-
H1197a -- ta kima -> that burns
-
H3293a -- mondi-será -> the forest
-
H3852 -- i manera un flam -> And like a flame
-
H3857 -- ta pega -> that sets
-
H2022 -- serunan -> the mountains
-
H3857 -- na kandela -> on fire
83:15
asina pèrsiguí nan ku Bo tempestat, i terorisá nan ku Bo bientu fuerte.
-
H3651 -- asina -> So
-
H7291 -- pèrsiguí -> pursue
-
H5591a -- nan ku Bo tempestat -> them with Your tempest
-
H926 -- i terorisá -> And terrify
-
H5492a -- nan ku Bo bientu fuerte -> them with Your storm
83:16
Yena nan kara ku desonor, asina ku nan lo buska Bo nòmber, O SEÑOR.
-
H4390 -- Yena -> Fill
-
H6440 -- nan kara -> their faces
-
H7036 -- ku desonor -> with dishonor
-
H1245 -- asina ku nan lo buska -> That they may seek
-
H8034 -- Bo nòmber -> Your name
83:17
Laga nan wòrdu brongosá i konfundí pa semper; sí, laga nan wòrdu umiyá i laga nan peresé,
-
H954 -- Laga nan wòrdu brongosá -> Let them be ashamed
-
H926 -- i konfundí -> and dismayed
-
H5703 -- pa semper -> forever
-
H2659 -- sí, laga nan wòrdu umiyá -> And let them be humiliated
-
H6 -- i laga nan peresé -> and perish
83:18
pa nan por sa ku Abo so, Kende Su nòmber ta SEÑOR, ta e Haltísimo riba henter tera.Koré.
-
H3045 -- pa nan por sa -> That they may know
-
H905 -- ku Abo so -> that You alone
-
H8034 -- Kende Su nòmber -> whose name
-
H5945b -- ta e Haltísimo -> Are the Most
-
H5945b -- Haltísimo -> High
-
H3605 -- henter -> all
-
H5921 -- riba -> over
-
H776 -- tera -> the earth