Salmonan 57
57:1
Tene miserikòrdia di mi, O Dios, tene miserikòrdia di mi, pasobra den Bo mi alma ta tuma refugio; den e sombra di Bo halanan lo mi tuma refugio, te ora ku destrukshon pasa bai.
-
H2603a -- Tene miserikòrdia -> ] Al-tashheth. A Mikhtam of David, when he fled from Saul in the cave.]] Be gracious
-
H430 -- O Dios -> to me, O God
-
H2603a -- tene miserikòrdia -> be gracious
-
H5315 -- pasobra den Bo mi alma -> to me, For my soul
-
H2620 -- ta tuma -> takes
-
H2620 -- refugio -> refuge
-
H6738 -- den e sombra -> in You; And in the shadow
-
H3671 -- di Bo halanan -> of Your wings
-
H2620 -- lo mi tuma -> I will take
-
H2620 -- refugio -> refuge
-
H5704 -- te ora ku -> Until
-
H1942 -- destrukshon -> destruction
-
H5674a -- pasa -> passes
57:2
Lo mi sklama na Dios Haltísimo, na Dios, Kende ta kumpli ku tur kos pa mi.
-
H7121 -- Lo mi sklama -> I will cry
-
H430 -- na Dios -> to God
-
H5945b -- Haltísimo -> Most
-
H5945b -- Haltísimo -> High
-
H410 -- na Dios -> To God
-
H1584 -- Kende ta kumpli -> who accomplishes
57:3
E lo manda for di shelu i salbami; E ta reprochá esun ku trapa riba mi. Dios lo manda Su miserikòrdia i Su bèrdat.
-
H7971 -- E lo manda -> He will send
-
H8064 -- for di shelu -> from heaven
-
H3467 -- i salbami -> and save
-
H2778a -- E ta reprochá -> me; He reproaches
-
H7602b -- esun ku trapa -> him who tramples
-
H5542 -- riba mi -> upon me. Selah
-
H430 -- Dios -> . God
-
H7971 -- lo manda -> will send
-
H2617a -- Su miserikòrdia -> forth His lovingkindness
-
H571 -- i Su bèrdat -> and His truth
57:4
Mi alma ta meimei di leonnan; mi mester drumi meimei di esnan ku nan rosea ta kandela, yunan di hende, kende nan djente ta lansa i flecha, i nan lenga un spada skèrpi.
-
H5315 -- Mi alma -> My soul
-
H8432 -- ta meimei -> is among
-
H3833a -- di leonnan -> lions
-
H7901 -- mi mester drumi -> I must lie
-
H3857 -- meimei di esnan ku nan rosea -> among those who breathe
-
H3857 -- ta -> forth
-
H3857 -- kandela -> fire
-
H1121 -- yunan -> ] the sons
-
H120 -- di hende -> of men
-
H8127 -- kende nan djente -> whose teeth
-
H2595 -- ta lansa -> are spears
-
H2671 -- i flecha -> and arrows
-
H3956 -- i nan lenga -> And their tongue
-
H2299 -- un spada skèrpi -> a sharp
-
H2719 -- un spada skèrpi -> sword
57:5
Sea halsá ariba di e shelunan, O Dios, i Bo gloria ariba henter mundu.
-
H7311 -- Sea halsá -> Be exalted
-
H5921 -- ariba -> above
-
H430 -- O Dios -> O God
-
H8064 -- e shelunan -> the heavens
-
H3519b -- i Bo gloria -> ] Your glory
-
H5921 -- ariba -> ] above
-
H3605 -- henter -> all
-
H776 -- mundu -> the earth
57:6
Nan a prepará un reda pa mi pasonan; mi alma ta abatí; nan a koba un buraku mi dilanti; nan mes a kai aden.
-
H3559 -- Nan a prepará -> They have prepared
-
H7568 -- un reda -> a net
-
H6471 -- pa mi pasonan -> for my steps
-
H5315 -- mi alma -> My soul
-
H3721 -- ta abatí -> is bowed
-
H3721 -- abatí -> down
-
H3738a -- nan a koba -> They dug
-
H7882 -- un buraku -> a pit
-
H6440 -- mi dilanti -> before
-
H5307 -- a kai -> ] have fallen
-
H8432 -- aden -> into the midst
-
H5542 -- aden -> of it. Selah
57:7
Mi kurason ta para firme, O Dios, mi kurason ta para firme; lo mi kanta, sí, lo mi kanta alabansa!
-
H3820 -- Mi kurason -> My heart
-
H3559 -- ta para firme -> is steadfast
-
H430 -- O Dios -> O God
-
H3820 -- mi kurason -> my heart
-
H3559 -- ta para firme -> is steadfast
-
H7891 -- lo mi kanta -> I will sing
-
H2167 -- sí, lo mi kanta -> yes, I will sing
-
H2167 -- alabansa -> praises
57:8
Spièrta, O mi gloria; spièrta, arpa i lirio; lo mi spièrta e ourora!
-
H5782 -- Spièrta -> Awake
-
H3519b -- O mi gloria -> my glory
-
H5782 -- spièrta -> ! Awake
-
H5035b -- arpa -> harp
-
H3658 -- i lirio -> and lyre
-
H5782 -- lo mi spièrta -> ! I will awaken
-
H7837 -- e ourora -> the dawn
57:9
Lo mi alabáBo, O Señor, meimei di e pueblonan; lo mi kanta alabansa na Bo meimei di e nashonnan.
-
H3034 -- Lo mi alabáBo -> I will give
-
H3034 -- Lo mi alabáBo -> thanks
-
H136 -- O Señor -> to You, O Lord
-
H5971a -- meimei di e pueblonan -> among the peoples
-
H2167 -- lo mi kanta -> I will sing
-
H2167 -- alabansa -> praises
-
H3816 -- na Bo meimei di e nashonnan -> to You among the nations
57:10
Pasobra Bo miserikòrdia ta grandi te na e shelunan, i Bo bèrdat te na e nubianan.
-
H2617a -- Pasobra Bo miserikòrdia -> For Your lovingkindness
-
H1419 -- ta grandi -> is great
-
H8064 -- te na e shelunan -> to the heavens
-
H571 -- i Bo bèrdat -> And Your truth
-
H7834 -- te na e nubianan -> to the clouds
57:11
Sea halsá ariba di e shelunan, O Dios, i Bo gloria ariba henter tera.di David.
-
H7311 -- Sea halsá -> Be exalted
-
H5921 -- ariba -> above
-
H8064 -- e shelunan -> the heavens
-
H430 -- , O Dios -> O God
-
H3519b -- i Bo gloria -> ] Your glory
-
H5921 -- ariba -> ] above
-
H3605 -- henter -> all
-
H776 -- tera -> the earth