Salmonan 40
40:1
Mi a spera ku pasenshi riba SEÑOR; i El a inkliná Su mes na mi i a skucha mi sklamashon.
-
H6960a -- Mi a spera -> [[For the choir director. A Psalm of David.]] I waited
-
H6960a -- ku pasenshi -> patiently
-
H5186 -- ; i El a inkliná -> And He inclined
-
H8085 -- Su mes na mi i a skucha -> to me and heard
-
H7775 -- mi sklamashon -> my cry
40:2
El a sakami for di e pos di destrukshon, for di e lodo di klei; i El a pone mi pia riba un baranka i a hasi mi pasonan firme.
-
H5927 -- El a saka -> He brought
-
H953a -- mi for di e pos -> me up out of the pit
-
H7588 -- di destrukshon -> of destruction
-
H3121 -- , for di e lodo -> out of the miry
-
H2916 -- di klei -> clay
-
H6965 -- ; i El a pone -> And He set
-
H7272 -- mi pia -> my feet
-
H5553 -- riba un baranka -> upon a rock
-
H3559 -- i a hasi -> making
-
H804a -- mi pasonan -> my footsteps
-
H3559 -- firme -> firm
40:3
I El a pone un kantika nobo den mi boka, un kantika di alabansa na nos Dios; hopi lo mira esaki i teme, i lo konfia den SEÑOR.
-
H5414 -- I El a pone -> He put
-
H2319 -- un kantika nobo -> a new
-
H7892a -- un kantika nobo -> song
-
H6310 -- den mi boka -> in my mouth
-
H8416 -- , un kantika -> a song
-
H8416 -- di alabansa -> of praise
-
H430 -- na nos Dios -> to our God
-
H7227a -- ; hopi -> Many
-
H7200 -- lo mira -> will see
-
H3372a -- esaki i teme -> and fear
-
H982 -- , i lo konfia -> And will trust
40:4
Bendishoná ta e hende ku ta pone su konfiansa den SEÑOR, i ku no ta mira riba e orguyosonan, ni riba esnan ku ta desviá bai tras di mentira.
-
H835 -- Bendishoná -> How blessed
-
H1397 -- ta e hende -> is the man
-
H834 -- ku -> who
-
H7760 -- ta pone -> has made
-
H4009 -- su konfiansa -> his trust
-
H6437 -- , i ku no ta mira -> And has not turned
-
H7295 -- riba e orguyosonan -> to the proud
-
H7750 -- , ni riba esnan ku ta desviá -> nor to those who lapse
-
H3577 -- bai tras di mentira -> into falsehood
40:5
O SEÑOR mi Dios, hopi ta e maraviyanan ku Bo a hasi, i Bo pensamentunan pa ku nos; no tin ningun ku ta di kompará ku Bo; si mi lo kier a konta i papia di nan, nan lo tabata muchu hopi pa konta.
-
H7227a -- O SEÑOR mi Dios, hopi -> Many
-
H430 -- O SEÑOR mi Dios, hopi -> my God
-
H6381 -- ta e maraviyanan -> are the wonders
-
H6213a -- ku Bo a hasi -> which You have done
-
H4284 -- , i Bo pensamentunan -> And Your thoughts
-
H413 -- pa ku -> toward
-
H369 -- nos; no -> us; There
-
H369 -- nos; no -> is none
-
H6186a -- tin ningun ku ta di kompará -> to compare
-
H5046 -- ku Bo; si mi lo kier a konta -> with You. If I would declare
-
H1696 -- i papia -> and speak
-
H4480 -- di nan, nan lo tabata muchu -> of them, They would be too
-
H6105a -- hopi -> numerous
-
H5608 -- pa konta -> to count
40:6
Sakrifisio i ofrenda di mainshi Bo no a deseá; Bo a habri mi oreanan; ofrenda kimá i ofrenda pa piká Bo no a eksigí.
-
H2077 -- Sakrifisio -> Sacrifice
-
H4503 -- i ofrenda -> and meal
-
H4503 -- di mainshi -> offering
-
H2654a -- Bo no a deseá -> You have not desired
-
H241 -- ; Bo a habri mi oreanan -> My ears
-
H3738a -- ; Bo a habri mi oreanan -> You have opened
-
H5930a -- ; ofrenda kimá -> Burnt
-
H5930a -- ; ofrenda kimá -> offering
-
H2401 -- i ofrenda pa piká -> and sin
-
H2401 -- i ofrenda pa piká -> offering
-
H7592 -- Bo no a eksigí -> You have not required
40:7
E ora ei mi a bisa: "Ata, mi ta bin; den e ròl di e buki ta pará skirbí tokante di mi;
-
H227 -- E ora ei -> Then
-
H559 -- mi a bisa -> I said
-
H2009 -- : "Ata -> Behold
-
H935 -- , mi ta bin -> I come
-
H4039 -- ; den e ròl -> In the scroll
-
H5612 -- di e buki -> of the book
-
H3789 -- ta pará skirbí -> it is written
40:8
Pa hasi Bo boluntat, O mi Dios, ta un delisia pa mi; Bo Lei ta den mi kurason."
-
H2654a -- Pa hasi -> I delight
-
H6213a -- Pa hasi -> to do
-
H7522 -- Bo boluntat -> Your will
-
H430 -- , O mi Dios -> O my God
-
H8451 -- ; Bo Lei -> Your Law
-
H8432 -- ta den -> is within
-
H4578 -- mi kurason -> my heart
40:9
Mi a proklamá bon nobo di hustisia den e kongregashon grandi; ata, lo mi no frena mi lepnan, O SEÑOR, Bo sa esei.
-
H1319 -- Mi a proklamá -> I have proclaimed
-
H1319 -- bon -> glad
-
H1319 -- bon -> tidings
-
H6664 -- nobo di hustisia -> of righteousness
-
H7227a -- den e kongregashon grandi -> in the great
-
H6951 -- den e kongregashon grandi -> congregation
-
H2009 -- ; ata -> Behold
-
H3607 -- , lo mi no frena -> I will not restrain
-
H8193 -- mi lepnan -> my lips
-
H3045 -- , Bo sa esei -> You know
40:10
Mi no a skonde Bo hustisia den mi kurason; mi a papia di Bo fieldat i di Bo salbashon; mi no a skonde Bo miserikòrdia i Bo bèrdat pa e kongregashon grandi.
-
H3680 -- Mi no a skonde -> I have not hidden
-
H6666 -- Bo hustisia -> Your righteousness
-
H8432 -- den -> within
-
H3820 -- mi kurason -> my heart
-
H559 -- ; mi a papia -> I have spoken
-
H530 -- di Bo fieldat -> of Your faithfulness
-
H8668 -- i di Bo salbashon -> and Your salvation
-
H3582 -- ; mi no a skonde -> I have not concealed
-
H2617a -- Bo miserikòrdia -> Your lovingkindness
-
H571 -- i Bo bèrdat -> and Your truth
-
H7227a -- pa e kongregashon grandi -> from the great
-
H6951 -- pa e kongregashon grandi -> congregation
40:11
Abo, O SEÑOR, lo no keda sin dunami Bo kompashon; Bo miserikòrdia i Bo bèrdat lo wardami kontinuamente.
-
H3607 -- lo no keda sin dunami -> will not withhold
-
H7356 -- Bo kompashon -> Your compassion
-
H2617a -- ; Bo miserikòrdia -> from me; Your lovingkindness
-
H571 -- i Bo bèrdat -> and Your truth
-
H8548 -- lo wardami kontinuamente -> will continually
-
H5341 -- lo wardami kontinuamente -> preserve
40:12
Pasobra masha hopi maldat mes a rondonámi; mi inikidatnan a alkansámi, asina ku mi no por a mira; nan ta mas hopi ku e kabeinan riba mi kabes; i mi kurason a fayami.
-
H7463a -- Pasobra masha hopi maldat -> For evils
-
H5704 -- mes -> beyond
-
H4557 -- a rondonámi -> number
-
H661 -- a rondonámi -> have surrounded
-
H5771 -- ; mi inikidatnan -> me; My iniquities
-
H5381 -- a alkansámi -> have overtaken
-
H3201 -- , asina ku mi no por a mira -> me, so that I am not able
-
H4480 -- ku -> than
-
H7200 -- a mira -> to see
-
H4480 -- ; nan ta mas -> They are more
-
H6105a -- hopi -> numerous
-
H8185 -- ku e kabeinan -> the hairs
-
H7218 -- riba mi kabes -> of my head
-
H3820 -- ; i mi kurason -> And my heart
-
H5800a -- a fayami -> has failed
40:13
Sea asina bon, O SEÑOR, di librami; O SEÑOR, pura pa yudami.
-
H7521 -- Sea asina bon -> Be pleased
-
H5337 -- di librami -> to deliver
-
H2363a -- ; O SEÑOR, pura -> me; Make
-
H2363a -- pura -> haste
-
H5833 -- pa yudami -> to help
40:14
Laga esnan ku ta buska mi alma pa destruí keda brongosá i konhuntamente umiyá; laga esnan ku ta deseá malu pa mi wòrdu halá patras i keda desonrá.
-
H954 -- Laga esnan ku ta buska mi alma pa destruí keda brongosá -> Let those be ashamed
-
H1245 -- ku ta buska -> Who seek
-
H5315 -- mi alma -> my life
-
H5595 -- pa destruí -> to destroy
-
H3637 -- i konhuntamente umiyá -> and humiliated
-
H3162 -- i konhuntamente umiyá -> together
-
H5472 -- ; laga esnan ku ta deseá malu pa mi wòrdu halá patras -> it; Let those be turned
-
H2655 -- ku -> Who
-
H2655 -- ta deseá -> delight
-
H7463a -- malu pa mi -> in my hurt
-
H268 -- halá patras -> back
-
H3637 -- i keda desonrá -> and dishonored
40:15
Laga esnan ku ta bisami: "Ahá, ahá!" keda desolá pa motibu di nan bèrguensa.
-
H8074 -- Laga esnan ku ta bisami -> Let those be appalled
-
H559 -- ku ta bisami -> Who say
-
H1889 -- : "Ahá -> to meAha
-
H1889 -- , ahá!" -> aha
-
H5921 -- pa motibu -> because
-
H1322 -- di nan bèrguensa -> of their shame
40:16
Laga tur esnan ku ta buskaBo regosihá i keda kontentu den Bo; laga esnan ku ta stima Bo salbashon bisa kontinuamente: "SEÑOR sea engrandesí!"
-
H3605 -- Laga tur -> Let all
-
H1245 -- esnan ku ta buskaBo -> who seek
-
H7797 -- regosihá -> You rejoice
-
H8055 -- i keda kontentu -> and be glad
-
H157 -- den Bo; laga esnan ku ta stima -> in You; Let those who love
-
H8668 -- Bo salbashon -> Your salvation
-
H559 -- bisa -> say
-
H8548 -- kontinuamente -> continually
-
H1431 -- sea engrandesí -> be magnified
40:17
Ma ami ta afligí i den nesesidat; sinembargo, Señor ta kòrda riba mi. Bo ta Esun ku ta yudami i ta librami; no tarda, O mi Dios.
-
H6041 -- Ma ami ta afligí -> Since I am afflicted
-
H34 -- i den nesesidat -> and needy
-
H136 -- ; sinembargo, Señor -> Let the Lord
-
H2803 -- ta kòrda -> be mindful
-
H5833 -- riba mi. Bo ta Esun ku ta yudami -> of me. You are my help
-
H6403 -- i ta librami -> and my deliverer
-
H309 -- ; no tarda -> Do not delay
-
H430 -- , O mi Dios -> O my God