Salmonan 29
29:1
Atribuí na SEÑOR, O yunan di e poderoso, atribuí na SEÑOR gloria i poder.
-
H3051 -- Atribuí -> [[A Psalm of David.]] Ascribe
-
H1121 -- , O yunan -> O sons
-
H410 -- di e poderoso -> of the mighty
-
H3051 -- , atribuí -> Ascribe
-
H3519b -- gloria -> glory
-
H5797 -- i poder -> and strength
29:2
Atribuí na SEÑOR e gloria ku Su nòmber ta meresé; adorá SEÑOR den e splendor di santidat.
-
H3051 -- Atribuí -> Ascribe
-
H3519b -- e gloria -> the glory
-
H8034 -- ku Su nòmber ta meresé -> due to His name
-
H7812 -- ; adorá -> Worship
-
H6944 -- den e splendor di santidat -> in holy
-
H1927a -- den e splendor di santidat -> array
29:3
E bos di SEÑOR ta riba e awanan; e Dios di gloria ta strena, SEÑOR ta riba hopi awanan.
-
H6963 -- E bos -> The voice
-
H4325 -- ta riba e awanan -> is upon the waters
-
H410 -- ; e Dios -> The God
-
H3519b -- di gloria -> of glory
-
H7481 -- ta strena -> thunders
-
H5921 -- ta riba -> is over
-
H7227a -- hopi -> many
-
H4325 -- awanan -> waters
29:4
E bos di SEÑOR ta poderoso, e bos di SEÑOR ta mahestuoso.
-
H6963 -- E bos -> The voice
-
H3581b -- ta poderoso -> is powerful
-
H6963 -- , e bos -> The voice
-
H1926 -- ta mahestuoso -> is majestic
29:5
E bos di SEÑOR ta kibra e palunan di seda; sí, SEÑOR ta kibra e palunan di seda di Líbano na pida-pida.
-
H6963 -- E bos -> The voice
-
H7665 -- ta kibra -> breaks
-
H730 -- e palunan di seda -> the cedars
-
H7665 -- ta kibra -> breaks
-
H730 -- e palunan di seda -> the cedars
-
H3844 -- di Líbano -> of Lebanon
-
H7665 -- na pida-pida -> in pieces
29:6
I E ta hasi Líbano bula manera bishé, i Sirion manera buey yòn i brabu.
-
H3844 -- I E ta hasi Líbano -> He makes Lebanon
-
H7540 -- bula -> skip
-
H3644 -- manera -> like
-
H5695 -- bishé -> a calf
-
H8303 -- , i Sirion -> And Sirion
-
H3644 -- manera -> like
-
H1121 -- buey yòn -> a young
-
H7214 -- i brabu -> wild
-
H7214 -- i brabu -> ox
29:7
E bos di SEÑOR ta spleit e flamnan di kandela.
-
H6963 -- E bos -> The voice
-
H2672 -- ta spleit -> hews
-
H3852 -- e flamnan -> out flames
-
H784 -- di kandela -> of fire
29:8
E bos di SEÑOR ta hasi desierto tembla; SEÑOR ta hasi e desierto di Kades tembla.
-
H6963 -- E bos -> The voice
-
H2342a -- ta hasi tembla -> shakes
-
H4057b -- desierto -> the wilderness
-
H2342a -- ta hasi -> shakes
-
H4057b -- e desierto -> the wilderness
-
H6946 -- di Kades -> of Kadesh
29:9
E bos di SEÑOR ta hasi biná pari, i ta pela mondinan será laga nan sunú; i den Su tèmpel tur kos ta bisa: "Gloria!"
-
H6963 -- E bos -> The voice
-
H355 -- ta hasi biná -> makes the deer
-
H2342a -- pari -> to calve
-
H2834 -- , i ta pela -> And strips
-
H3293a -- mondinan -> the forests
-
H2834 -- laga nan sunú -> bare
-
H1964 -- ; i den Su tèmpel -> And in His temple
-
H3605 -- tur kos -> everything
-
H559 -- ta bisa -> says
-
H3519b -- : "Gloria!" -> Glory
29:10
SEÑOR a sinta komo Rei riba e diluvio; sí, SEÑOR ta sinta komo Rei pa semper.
-
H3427 -- a sinta -> sat
-
H4428 -- komo Rei -> as King
-
H3999 -- riba e diluvio -> ] at the flood
-
H3427 -- ta sinta -> sits
-
H5769 -- pa semper -> forever
29:11
SEÑOR lo duna Su pueblo forsa; SEÑOR lo bendishoná Su pueblo ku pas.David.
-
H5414 -- lo duna -> will give
-
H5971a -- Su pueblo -> to His people
-
H5797 -- forsa -> strength
-
H1288 -- lo bendishoná -> will bless
-
H5971a -- Su pueblo -> His people
-
H7965 -- ku pas -> with peace