Salmonan 146
146:1
Alabá SEÑOR! Alabá SEÑOR, O mi alma!
-
H1984b -- Alabá -> Praise
-
H1984b -- ! Alabá -> ! Praise
-
H5315 -- , O mi alma -> O my soul
146:2
Tanten ku mi ta biba lo mi alabá SEÑOR; lo mi kanta alabansa na mi Dios, tanten ku mi tin bida.
-
H2425b -- Tanten ku mi ta biba -> while I live
-
H1984b -- lo mi alabá -> I will praise
-
H2167 -- ; lo mi kanta -> I will sing
-
H2167 -- alabansa -> praises
-
H430 -- na mi Dios -> to my God
-
H5750 -- tanten -> while
146:3
No konfia den prensnan, den yu di hende, den kende no tin salbashon.
-
H982 -- No konfia -> Do not trust
-
H5081 -- den prensnan -> in princes
-
H1121 -- , den yu -> In mortal
-
H7945 -- , den kende -> in whom
-
H369 -- tin -> there
-
H369 -- no -> is no
-
H120 -- hende -> man
-
H8668 -- salbashon -> salvation
146:4
Su spiritu ta sali, e ta bolbe na tera; e mes dia ei su pensamentunan ta peresé.
-
H7307 -- Su spiritu -> His spirit
-
H3318 -- ta sali -> departs
-
H7725 -- , e ta bolbe -> he returns
-
H127 -- na tera -> to the earth
-
H3117 -- ; e mes dia ei -> In that very day
-
H6250 -- su pensamentunan -> his thoughts
-
H6 -- ta peresé -> perish
146:5
Bendishoná ta esun, kende su yudansa ta e Dios di Jakòb, kende su speransa ta den SEÑOR su Dios,
-
H835 -- Bendishoná -> How blessed
-
H7945 -- ta esun, kende su -> is he whose
-
H5828 -- yudansa -> help
-
H410 -- ta e Dios -> is the God
-
H3290 -- di Jakòb -> of Jacob
-
H7664 -- , kende su speransa -> Whose hope
-
H430 -- su Dios -> his God
146:6
e Kreador di shelu i tera, laman i tur loke tin den nan; Kende ta warda bèrdat pa semper;
-
H6213a -- e Kreador -> Who made
-
H776 -- i tera -> and earth
-
H8064 -- Shelu -> heaven
-
H3220 -- , laman -> The sea
-
H8104 -- loke tin den nan; Kende ta warda -> that is in them; Who keeps
-
H3605 -- i tur -> and all
-
H571 -- bèrdat -> faith
-
H5769 -- pa semper -> forever
146:7
Kende ta ehekutá hustisia pa e oprimínan; Kende ta duna pan na esnan ku tin hamber. SEÑOR ta pone e prezonan den libertat;
-
H6213a -- Kende ta ehekutá -> Who executes
-
H4941 -- hustisia -> justice
-
H6231 -- pa e oprimínan -> for the oppressed
-
H5414 -- ; Kende ta duna -> Who gives
-
H3899 -- pan -> food
-
H7457 -- na esnan ku tin hamber -> to the hungry
-
H5425b -- ta pone -> sets
-
H631 -- e prezonan -> the prisoners
-
H6605a -- den libertat -> free
146:8
SEÑOR ta habri wowo di e siegunan; SEÑOR ta lanta esnan ku ta abatí; SEÑOR ta stima e hustunan;
-
H6491b -- ta habri -> opens
-
H5787 -- wowo di e siegunan -> ] the blind
-
H2210 -- ta lanta -> raises
-
H3721 -- esnan ku ta abatí -> up those who are bowed
-
H3721 -- ; -> down
-
H157 -- ta stima -> loves
-
H6662 -- e hustunan -> the righteous
146:9
SEÑOR ta protehá e stranheronan; E ta sostené wérfano i biuda; ma e kaminda di e malbadonan E ta trastorná.
-
H8104 -- ta protehá -> protects
-
H1616 -- e stranheronan -> the strangers
-
H5749a -- ; E ta sostené -> He supports
-
H3490 -- wérfano -> the fatherless
-
H490 -- i biuda -> and the widow
-
H5791 -- ; ma e kaminda -> But He thwarts
-
H1870 -- di e malbadonan -> the way
-
H7563 -- E ta trastorná -> of the wicked
146:10
SEÑOR lo reina pa semper, bo Dios, O Sion, pa tur generashon. Alabá SEÑOR!
-
H4427a -- lo reina -> will reign
-
H5769 -- pa semper -> forever
-
H430 -- , bo Dios -> Your God
-
H6726 -- , O Sion -> O Zion
-
H1755 -- , pa tur -> to all
-
H1755 -- generashon -> generations
-
H1984b -- . Alabá -> . Praise