Malakias 4
4:1
"Pasobra mira, e dia ta bin; e lo kima manera fòrnu; i tur e hendenan arogante i kada hasidó di maldat lo ta bagas; i e dia ku ta bin lo sende nan na kandela," e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa, "asina ku ni nan rais ni nan rama lo no keda.
-
H2009 -- "Pasobra mira -> For behold
-
H3117 -- , e dia -> the day
-
H935 -- ta bin -> is coming
-
H1197a -- ; e lo kima -> burning
-
H8574 -- manera fòrnu -> like a furnace
-
H3605 -- ; i tur -> and all
-
H3605 -- tur -> and every
-
H2086 -- e hendenan arogante -> the arrogant
-
H6213a -- hasidó di maldat -> evildoer
-
H7179 -- lo ta bagas -> will be chaff
-
H3117 -- ; i e dia -> and the day
-
H935 -- ku ta bin -> that is coming
-
H3857 -- lo sende -> will set
-
H3857 -- nan na kandela -> them ablaze
-
H559 -- ," e SEÑOR -> says
-
H6635 -- di ehérsitonan -> of hosts
-
H834 -- , "asina -> so
-
H5800a -- ku ni nan rais ni nan rama lo no keda. -> that it will leave
-
H3808 -- ku ni nan rais ni nan rama lo no keda. -> them neither
-
H8328 -- ku ni nan rais ni nan rama lo no keda. -> root
-
H3808 -- ku ni nan rais ni nan rama lo no keda. -> nor
-
H6057 -- ku ni nan rais ni nan rama lo no keda. -> branch
4:2
Ma pa boso ku ta teme Mi nòmber e solo di hustisia lo sali ku kuramentu den su halanan; i boso lo sali i bula rònt manera bishénan for di stal.
-
H3372a -- Ma pa boso ku ta teme -> But for you who fear
-
H8034 -- Mi nòmber -> My name
-
H8121 -- e solo -> the sun
-
H6666 -- di hustisia -> of righteousness
-
H2224 -- lo sali -> will rise
-
H4832 -- ku kuramentu -> with healing
-
H3671 -- den su halanan -> in its wings
-
H3318 -- ; i boso lo sali -> and you will go
-
H3318 -- i bula rònt -> forth
-
H6335a -- manera bishénan -> and skip
-
H5695 -- manera bishénan -> like calves
-
H6335a -- for di stal -> about
-
H4770 -- for di stal -> from the stall
4:3
I boso lo trapa riba e malbadonan, pasobra nan lo ta shinishi bou di boso plant'i pia riba e dia ku Mi ta prepará," e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa.
-
H6072 -- I boso lo trapa -> You will tread
-
H6072 -- riba -> down
-
H7563 -- e malbadonan -> the wicked
-
H665 -- , pasobra nan lo ta shinishi -> for they will be ashes
-
H8478 -- bou -> under
-
H3709 -- di boso plant'i pia -> the soles
-
H7272 -- riba e dia -> of your feet
-
H3117 -- riba e dia -> on the day
-
H6213a -- ku Mi ta prepará -> I am preparing
-
H834 -- ku -> which
-
H559 -- ," e SEÑOR -> says
-
H6635 -- di ehérsitonan -> of hosts
4:4
"Kòrda e lei di Moisés, Mi sirbidó, e statutonan i ordenansanan ku Mi a orden'é na Horèb pa henter Israel.
-
H2142 -- "Kòrda -> Remember
-
H8451 -- e lei -> the law
-
H4872 -- di Moisés -> of Moses
-
H5650 -- Mi sirbidó -> My servant
-
H2706 -- , e statutonan -> ] statutes
-
H4941 -- i ordenansanan -> and ordinances
-
H6680 -- ku Mi a orden'é -> I commanded
-
H834 -- ku -> which
-
H2722 -- na Horèb -> him in Horeb
-
H3605 -- pa henter -> for all
-
H3478 -- Israel -> Israel
4:5
"Mira, Mi ta bai manda profeta Elias serka boso promé ku binida di e dia grandi i teribel di SEÑOR.
-
H2009 -- "Mira -> Behold
-
H7971 -- , Mi ta bai manda -> I am going to send
-
H452 -- profeta Elias serka boso -> you Elijah
-
H5030 -- profeta Elias serka boso -> the prophet
-
H6440 -- promé ku -> before
-
H935 -- binida -> the coming
-
H1419 -- di e dia grandi -> of the great
-
H3372a -- i teribel -> and terrible
-
H3117 -- dia -> day
4:6
I e lo restorá kurason di e tatanan pa nan yunan, i kurason di e yunan pa nan tatanan, pa Mi no bin i afligí e tera ku maldishon."
-
H7725 -- I e lo restorá -> He will restore
-
H3820 -- kurason -> the hearts
-
H1 -- di e tatanan -> of the fathers
-
H1121 -- pa nan yunan -> ] children
-
H3820 -- , i kurason -> and the hearts
-
H1121 -- di e yunan -> of the children
-
H1 -- pa nan tatanan -> to their fathers
-
H6435 -- , pa -> so
-
H935 -- Mi no bin -> that I will not come
-
H5221 -- i afligí -> and smite
-
H776 -- e tera -> the land
-
H2764a -- ku maldishon -> with a curse