Yonas 4:2
4:2
I el a hasi orashon na SEÑOR i a bisa: "Pa fabor, SEÑOR, esaki no ta loke mi a bisa ora mi tabata na mi mes tera ainda? Ta pesei mi kier a evitá esaki dor di hui bai Tarsis, pasobra mi tabata sa ku Bo ta un Dios yen di grasia i kompashon, Kende no ta rabia lihé i ta abundá den miserikòrdia, i Kende ta repentí di kalamidat.
-
H6419 -- I el a hasi orashon -> He prayed
-
H559 -- i a bisa -> and said
-
H577 -- Pa fabor -> Please
-
H2088 -- esaki no ta loke -> was not this
-
H1697 -- loke -> what
-
H1696 -- mi a bisa -> I said
-
H5704 -- ora -> while
-
H5704 -- mi tabata -> I was still
-
H127 -- tera ainda -> ] country
-
H5921 -- Ta pesei -> ? Therefore
-
H6923 -- mi kier a evitá -> in order to forestall
-
H1272 -- esaki dor di hui -> this I fled
-
H8659 -- bai Tarsis -> to Tarshish
-
H3045 -- pasobra mi tabata sa -> for I knew
-
H2587 -- ku Bo ta un Dios yen di grasia -> that You are a gracious
-
H410 -- Dios -> God
-
H7349 -- i kompashon -> and compassionate
-
H750 -- Kende no ta rabia lihé -> slow
-
H639 -- rabia -> to anger
-
H7227a -- i ta abundá -> and abundant
-
H2617a -- den miserikòrdia -> in lovingkindness
-
H5162 -- i Kende ta repentí -> and one who relents
-
H5921 -- di -> concerning
-
H7463a -- kalamidat -> calamity