Isaias 65
65:1
"Mi a revelá Mi mes na esnan ku no a puntra pa Mi; Mi a wòrdu hañá dor di esnan ku no a buskaMi. Mi a bisa: 'At'Ami aki, at'Ami aki,' na un nashon ku no a invoká Mi nòmber.
65:2
Henter dia Mi a habri Mi mannan pa un pueblo rebelde, ku ta kana den un kaminda ku no ta bon, i ta sigui nan mes pensamentunan,
65:3
un pueblo ku ketu bai ta probokáMi den Mi kara; ku ta ofresé sakrifisionan den hòfinan, i ta kima sensia riba klenku;
65:4
ku ta sinta meimei di grafnan, i ta pasa nochi den lugánan sekreto; ku ta kome karni di porko, i ku tin buyon di karni impuru den nan weanan;
65:5
ku ta bisa: 'Keda bo so, no aserkámi, pasobra mi ta mas santu ku bo!' Esakinan ta huma den Mi nanishi, un kandela ku ta kima henter dia.
65:6
"Mira, esaki ta pará skirbí Mi dilanti, lo Mi no keda ketu, ma lo Mi paga nan bèk; lo Mi paga nan bèk den nan skochi,
65:7
tantu nan mes inikidatnan komo e inikidatnan di nan tatanan tur huntu," SEÑOR ta bisa. "Pasobra nan a kima sensia riba e serunan, i a blasfemáMi riba e seritunan, pesei lo Mi midi e suèldo kompleto di nan trabou di antes den nan skochi."
65:8
Asina SEÑOR ta bisa: "Manera biña nobo ta wòrdu hañá den tròshi di wendrùif, i hende ta bisa: 'No destruié, pasobra tin benefisio den djé', asina lo Mi hasi pa kara di Mi sirbidónan; lo Mi no destruí nan tur.
65:9
Lo Mi hasi desendientenan sali for di Jakòb, i un eredero di Mi serunan for di Juda; Mi skohínan lo ered'é i Mi sirbidónan lo biba ayanan.
65:10
Saron lo ta un lugá di yerba bèrdè pa tounan di karné, i e vaye di Akor lo ta un lugá pa baka sosegá, pa Mi pueblo ku ta buskaMi.
65:11
"Ma boso ku ta bandoná SEÑOR, ku ta lubidá Mi seru santu, ku ta pone mesa pa Fortuna, i ku ta yena kopa ku biña mesklá pa Destino:
65:12
lo Mi destiná boso pa spada, i boso tur lo hinka rudia pa wòrdu matá. Pasobra Mi a yama, ma boso no a kontestá; Mi a papia, ma boso no a tende. Boso a hasi loke ta malu den Mi bista, i a skohe loke Mi no tabatin delisia den djé."
65:13
Pesei, asina Señor DIOS ta bisa: "Mira, Mi sirbidónan lo kome, ma boso lo pasa hamber. Mira, Mi sirbidónan lo bebe, ma boso lo tin set. Mira, Mi sirbidónan lo regosihá, ma boso lo wòrdu brongosá.
65:14
Mira, Mi sirbidónan lo dal gritu di goso ku un kurason kontentu, ma boso lo grita yora ku un kurason pisá, i boso lo lamentá ku un spiritu kibrá.
65:15
Boso lo laga boso nòmber komo un maldishon pa Mi skohínan, i Señor DIOS lo mata boso; ma Mi sirbidónan lo Mi duna un otro nòmber.
65:16
Pasobra esun ku ta bendishoná den e tera lo wòrdu bendishoná pa e Dios di bèrdat; i esun ku hura den e tera lo hura pa e Dios di bèrdat; pasobra e problemanan di antes a wòrdu lubidá, i pasobra nan ta skondí pa Mi bista!
65:17
"Pasobra mira, Mi ta krea shelunan nobo i un tera nobo; i e kosnan di antes lo no wòrdu rekòrdá mas ni bin na memoria.
65:18
Ma sea kontentu i regosihá pa semper den loke Mi ta krea; pasobra mira, Mi ta krea Jerusalèm pa goso, i su pueblo pa alegria.
65:19
Tambe lo Mi regosihá ofer di Jerusalèm i lo tin delisia den Mi pueblo; i e bos di lamento i e zonidu di yoramentu lo no wòrdu tendí mas den djé.
65:20
"Nunka mas lo tin den djé yu chikitu ku ta biba poko dia so, ni ansiano ku no ta biba tur su dianan; pasobra e hoben lo muri na edat di shen aña, i esun ku no yega edat di shen lo wòrdu konsiderá komo maldishoná.
65:21
I nan lo traha kas i biba den nan; tambe nan lo planta kunukunan di wendrùif i kome nan fruta.
65:22
Nan lo no traha kas pa otro hende biba aden, ni planta pa otro hende kome; pasobra manera e dianan di un palu, asina e dianan di Mi pueblo lo ta; i Mi skohínan lo disfrutá di e obra di nan mannan pa hopi tempu.
65:23
Nan lo no traha en bano, ni haña yu pa kalamidat; pasobra nan ta yu di esnan ku SEÑOR a bendishoná, i huntu ku nan, nan desendientenan.
65:24
Tambe lo sosodé ku promé ku nan yama, lo Mi kontestá, i mientras nan ta papia ainda, lo Mi tende.
65:25
Lobo i lamchi di karné lo kome yerba huntu; leon lo kome yerba seku manera buey; i stòf di tera lo ta kolebra su kuminda. Nan lo no hasi malu ni daño den henter Mi seru santu," SEÑOR ta bisa.