Isaias 61
61:1
E Spiritu di Señor DIOS ta riba mi, pasobra SEÑOR a ungimi pa hiba bon nobo na esnan afligí; El a mandami pa kura hende di kurason kibrá, pa proklamá libertat na katibunan, i libertat na prezonan,
61:2
pa proklamá e aña agradabel di SEÑOR, i e dia di vengansa di nos Dios; pa konsolá tur esnan ku ta yora,
61:3
pa duna esnan ku ta yora na Sion un korona di bunitesa na lugá di shinishi, zeta di alegria na lugá di yoramentu, un mantel di alabansa na lugá di un spiritu di desesperashon. Asina nan lo wòrdu yamá "eiknan di hustisia", e plantashon di SEÑOR, pa E wòrdu glorifiká.
61:4
E ora ei nan lo lanta e ruinanan antiguo di nobo. Nan lo restorá e lugánan destruí pa hopi tempu kaba; nan lo drecha e statnan ruiná, ku a keda desolá pa generashonnan largu.
61:5
Hendenan deskonosí lo para kla pa pastoriá boso tounan di karné, i stranheronan lo ta boso kunukeronan i kuidadónan di boso kunukunan di wendrùif.
61:6
Ma boso lo wòrdu yamá e saserdotenan di SEÑOR; boso lo wòrdu yamá sirbidónan di nos Dios. Boso lo kome e rikesa di nashonnan, i boso lo gloria den nan rikesanan.
61:7
Na lugá di boso bèrguensa boso lo tin un porshon dòbel, i na lugá di umiyashon nan lo grita di goso pa motibu di nan porshon. Pesei nan lo poseé un porshon dòbel den nan tera; goso etèrno lo ta di nan.
61:8
Pasobra Ami, SEÑOR, ta stima hustisia, Mi ta odia ladronisia den ofrenda kimá; i fielmente lo Mi duna nan nan rekompensa, i lo Mi sera un aliansa etèrno ku nan.
61:9
Anto nan yunan lo ta konosí entre e nashonnan, i nan desendientenan meimei di e pueblonan. Tur ku mira nan lo rekonosé nan, pasobra nan ta e yunan ku SEÑOR a bendishoná.
61:10
Lo mi gosa grandemente den SEÑOR; mi alma lo regosihá den mi Dios, pasobra El a bistimi ku e bistínan di salbashon. El a lorami den e mantel di hustisia, manera un brùidehòm ta dòrna su kabes ku un korona, i manera un brùit ta dòrna su mes ku su prendanan.
61:11
Pasobra manera tera ta hasi mata nase, i manera un hòfi ta hasi e kosnan sembrá den djé spreit, asina Señor DIOS lo hasi hustisia i alabansa spreit dilanti di tur e nashonnan.