Hebreonan 1
1:1
Dios, despues ku El a papia hopi tempu pasá ku e tatanan pa medio di e profetanan, na hopi okashon i na varios manera,
-
G2316 -- Dios -> God
-
G2980 -- , despues ku El a papia -> after He spoke
-
G3819 -- hopi -> long
-
G3819 -- tempu pasá -> ago
-
G3962 -- ku e tatanan -> to the fathers
-
G4396 -- pa medio di e profetanan -> in the prophets
-
G4181 -- na hopi -> in many
-
G4181 -- okashon -> portions
-
G4187 -- i na varios -> and in many
-
G4187 -- manera -> ways
1:2
den e último dianan aki a papia ku nos pa medio di Su Yu, Kende El a nombra komo eredero di tur kos, pa medio di Kende tambe El a traha mundu.
-
G3778 -- den e -> in these
-
G2078 -- último -> last
-
G2250 -- dianan -> days
-
G2980 -- a papia -> has spoken
-
G5207 -- ku nos pa medio di Su Yu -> to us in His Son
-
G3739 -- , Kende -> whom
-
G5087 -- El a nombra -> He appointed
-
G2818 -- eredero -> heir
-
G3956 -- di tur -> of all
-
G3956 -- kos -> things
-
G1223 -- , pa medio -> through
-
G3739 -- di Kende -> whom
-
G2532 -- tambe -> also
-
G4160 -- El a traha -> He made
-
G165 -- mundu -> the world
1:3
I E ta e resplandor di Su gloria i e representashon eksakto di Su naturalesa, i ta sostené tur kos pa medio di e palabra di Su poder. Despues ku El a hasi purifikashon pa pikánan, El a sinta na man drechi di e Mahestat den halturanan,
-
G541 -- I E ta e resplandor -> And He is the radiance
-
G1391 -- di Su gloria -> of His glory
-
G5481 -- i e representashon eksakto -> and the exact
-
G5481 -- i e representashon eksakto -> representation
-
G5287 -- di Su naturalesa -> of His nature
-
G5342 -- , i ta sostené -> and upholds
-
G3956 -- tur -> all
-
G3956 -- kos -> things
-
G4487 -- pa medio di e palabra -> by the word
-
G1411 -- di Su poder -> of His power
-
G4160 -- . Despues ku El a hasi -> . When He had made
-
G2512 -- purifikashon -> purification
-
G266 -- pa pikánan -> of sins
-
G2523 -- , El a sinta -> He sat
-
G2523 -- , El a sinta -> down
-
G1188 -- na man drechi -> at the right
-
G1188 -- na man drechi -> hand
-
G3172 -- di e Mahestat -> of the Majesty
-
G5308 -- den halturanan -> on high
1:4
ya ku El a bira muchu mas superior ku e angelnan, komo ku El a eredá un nòmber mas ekselente ku nan.
-
G1096 -- ya ku El a bira -> having become
-
G5118 -- mucha -> as much
-
G2909 -- mas superior -> better
-
G32a -- ku e angelnan -> than the angels
-
G2816 -- , komo ku El a eredá -> as He has inherited
-
G1313 -- un nòmber mas -> a more
-
G1313 -- un nòmber mas -> excellent
-
G3686 -- nòmber -> name
-
G3844 -- ku -> than
1:5
Pasobra na kual di e angelnan El a yega di bisa: "Bo ta Mi Yu, awe Mi a engendráBo"? I atrobe: "Lo Mi ta un Tata p'E, i E lo ta un Yu pa Mi"?
-
G5101 -- Pasobra na kual -> For to which
-
G32a -- di e angelnan -> of the angels
-
G4218 -- El a yega di -> did He ever
-
G3004 -- bisa -> say
-
G3825 -- ? I atrobe -> ? And again
1:6
I ora ku E trese e primogénito atrobe den mundu, E ta bisa: "I laga tur e angelnan di Dios ador'E."
-
G3752 -- I ora ku -> And when
-
G3825 -- E trese -> He again
-
G1521 -- E trese -> brings
-
G4416a -- e primogénito -> the firstborn
-
G3625 -- den mundu -> into the world
-
G3004 -- , E ta bisa -> He says
1:7
I di e angelnan E ta bisa: "Kende ta hasi Su angelnan bientu, i Su sirbidónan flam di kandela."
-
G32a -- I di e angelnan -> And of the angels
-
G3004 -- E ta bisa -> He says
1:8
Ma di e Yu E ta bisa: "Bo trono, O Dios, ta pa semper i semper, i e sèpter di hustisia ta e sèpter di Bo reino.
-
G5207 -- Ma di e Yu -> But of the Son
1:9
Bo a stima hustisia i a odia maldat; pesei Dios, Bo Dios, a ungiBo ku e zeta di alegria mas ku Bo kompañeronan."
1:10
Tambe: "Abo, SEÑOR, den prinsipio a pone e fundeshi di tera, i e shelunan ta e obranan di Bo mannan;
1:11
nan lo peresé, ma Abo ta keda; i nan tur lo bira bieu manera un bistí,
1:12
i manera un mantel lo Bo lora nan; manera un bistí nan lo wòrdu kambiá tambe, ma Abo ta keda meskos, i Bo añanan lo no tin fin."
1:13
Ma na kual di e angelnan El a yega di bisa: "Sinta na Mi man drechi, te ora Mi hasi Bo enemigunan un banki pa Bo pianan"?
-
G5101 -- Ma na kual -> But to which
-
G32a -- di e angelnan -> of the angels
-
G4218 -- El a yega di -> has He ever
-
G3004 -- bisa -> said
1:14
Nan tur no ta spiritunan ku ta sirbi, mandá pa sirbi esnan ku lo eredá salbashon?
-
G3956 -- Nan tur no ta -> Are they not all
-
G4151 -- spiritunan -> spirits
-
G3010 -- sirbi -> ministering
-
G649 -- , mandá -> sent
-
G1248 -- pa sirbi -> out to render service
-
G1223 -- esnan ku -> for the sake
-
G3588 -- esnan ku -> of those
-
G3195 -- lo -> who will
-
G2816 -- eredá -> inherit
-
G4991 -- salbashon -> salvation