Genesis 9
9:1
Dios a bendishoná Noe i su yu hòmbernan i a bisa nan: "Sea fruktífero i multipliká, i yena tera.
-
H430 -- Dios -> And God
-
H1288 -- a bendishoná -> blessed
-
H5146 -- Noe -> noah
-
H1121 -- i su yu hòmbernan -> and his sons
-
H559 -- i a bisa -> and said
-
H6509 -- nan: "Sea fruktífero -> to themBe fruitful
-
H7235a -- i multipliká -> and multiply
-
H4390 -- i yena -> and fill
-
H776 -- tera -> the earth
9:2
I e temor pa boso i e teror pa boso lo ta riba tur bestia di tera i riba tur parha di shelu, huntu ku tur loke ta lastra abou na suela i tur piská di laman. Den boso man nan ta entregá.
-
H4172 -- I e temor -> The fear
-
H2844a -- pa boso i e teror -> of you and the terror
-
H3605 -- pa boso lo ta riba tur -> of you will be on every
-
H776 -- di tera -> of the earth
-
H3605 -- i riba tur -> and on every
-
H5775 -- parha -> bird
-
H3605 -- tur -> and all
-
H2421b -- bestia -> beast
-
H3605 -- , huntu ku tur -> with everything
-
H7430 -- loke ta lastra -> that creeps
-
H8064 -- di shelu -> of the sky
-
H1709 -- piská -> the fish
-
H3027 -- . Den boso man -> into your hand
-
H5414 -- nan ta entregá -> they are given
-
H127 -- abou na suela -> on the ground
-
H3220 -- di laman -> of the sea
9:3
Tur loke ta move, ku ta biba, lo ta kuminda pa boso; Mi ta duna boso tur, meskos ku Mi a duna e yerba bèrdè.
-
H3605 -- tur -> all
-
H3605 -- Tur -> Every
-
H7431 -- loke ta move -> moving
-
H7431 -- , ku ta biba -> thing
-
H2416a -- , ku ta biba -> that is alive
-
H402 -- lo ta kuminda -> shall be food
-
H5414 -- pa boso; Mi ta duna -> for you; I give
-
H3418 -- e yerba bèrdè -> ] the green
-
H6212a -- yerba bèrdè -> plant
9:4
"Solamente, boso no mag kome karni ku su bida, esta, su sanger.
-
H389 -- "Solamente -> Only
-
H398 -- , boso no mag kome -> you shall not eat
-
H1320 -- karni -> flesh
-
H5315 -- ku su bida -> with its life
-
H1818 -- , esta, su sanger -> ], its blood
9:5
I siguramente lo Mi eksigí boso sanger-di-bida; for di tur bestia lo Mi eksigí esaki. I for di tur hende, for di ruman di tur hende lo Mi eksigí e bida di hende.
-
H389 -- I siguramente -> Surely
-
H1875 -- lo Mi eksigí -> I will require
-
H1818 -- boso sanger-di-bida -> your lifeblood
-
H3605 -- ; for di tur -> from every
-
H1875 -- lo Mi eksigí -> I will require
-
H2421b -- bestia -> beast
-
H120 -- hende -> ] man
-
H376 -- , for di tur -> from every
-
H376 -- hende -> man’s
-
H251 -- ruman -> brother
-
H1875 -- lo Mi eksigí -> I will require
-
H5315 -- e bida -> the life
-
H120 -- di hende -> of man
9:6
"Ken ku drama sanger di hende, pa medio di hende su sanger lo wòrdu dramá, pasobra segun e imagen di Dios el a traha hende.
-
H8210 -- "Ken ku drama -> Whoever sheds
-
H120 -- di hende -> man’s
-
H1818 -- sanger -> blood
-
H120 -- hende -> man
-
H120 -- , pa medio di hende -> By man
-
H1818 -- su sanger -> his blood
-
H8210 -- lo wòrdu dramá -> shall be shed
-
H6754 -- , pasobra segun e imagen -> For in the image
-
H6213a -- el a traha -> He made
-
H430 -- di Dios -> of god
9:7
Ma boso, sea fruktífero i multipliká; pobla e tera abundantemente i multipliká riba djé."
-
H6509 -- Ma boso, sea fruktífero -> As for you, be fruitful
-
H7235a -- i multipliká -> and multiply
-
H7235a -- i multipliká -> and multiply
-
H8317 -- ; pobla -> Populate
-
H8317 -- abundantemente -> abundantly
-
H776 -- tera -> the earth
9:8
E ora ei Dios a papia ku Noe i ku su yu hòmbernan huntu kuné, bisando:
-
H430 -- E ora ei Dios -> Then God
-
H559 -- a papia -> spoke
-
H5146 -- ku Noe -> to Noah
-
H1121 -- i ku su yu hòmbernan -> and to his sons
-
H559 -- huntu kuné, bisando -> with him, saying
9:9
"Awor mira, Ami mes ta stablesé Mi aliansa ku boso i ku boso desendientenan despues di boso,
-
H2009 -- "Awor mira -> Now behold
-
H589 -- , Ami mes -> I Myself
-
H6965 -- ta stablesé -> do establish
-
H1285 -- Mi aliansa -> my covenant
-
H2233 -- ku boso i ku boso desendientenan -> with you, and with your descendants
-
H310 -- despues -> after
9:10
i ku tur ser bibu ku ta huntu ku boso: e parhanan, e bestianan di kria i tur bestia di tera ku ta huntu ku boso; di tur loke ta sali for di e arka, tur bestia di tera.
-
H3605 -- i ku tur -> and with every
-
H2416a -- ser bibu -> living
-
H5315 -- ser bibu -> creature
-
H5775 -- ku ta huntu ku boso: e parhanan -> that is with you, the birds
-
H929 -- , e bestianan di kria -> the cattle
-
H776 -- di tera -> of the earth
-
H2421b -- bestia -> beast
-
H2421b -- bestia -> beast
-
H3605 -- ku ta huntu ku boso; di tur -> with you; of all
-
H3605 -- i tur -> and every
-
H3318 -- loke ta sali -> that comes
-
H8392 -- for di e arka -> out of the ark
-
H3605 -- , tur -> even every
-
H776 -- di tera -> of the earth
9:11
I Mi ta stablesé Mi aliansa ku boso; i nunka mas e awanan di diluvio lo no kaba ku tur karni, ni lo no tin diluvio mas pa destruí tera."
-
H6965 -- I Mi ta stablesé -> I establish
-
H1285 -- Mi aliansa -> my covenant
-
H3605 -- ku boso; i -> with you; and all
-
H3808 -- nunka mas -> shall never
-
H5750 -- mas -> again
-
H3772 -- kaba -> be cut
-
H3772 -- ku -> off
-
H4325 -- e awanan -> by the water
-
H3999 -- di diluvio -> of the flood
-
H3808 -- , ni -> neither
-
H5750 -- lo no tin diluvio mas -> shall there again
-
H1320 -- karni -> flesh
-
H3999 -- diluvio -> be a flood
-
H7843 -- pa destruí -> to destroy
-
H776 -- tera -> the earth
9:12
I Dios a bisa: "Esaki ta e señal di e aliansa ku Mi ta sera entre Ami i boso i tur ser bibu ku ta huntu ku boso, pa tur generashon ku ta sigui:
-
H430 -- Dios -> god
-
H559 -- a bisa -> said
-
H226 -- ta e señal -> is the sign
-
H2088 -- Esaki -> this
-
H1285 -- di e aliansa -> of the covenant
-
H5414 -- ku Mi ta sera -> I am making
-
H996 -- entre -> between
-
H3605 -- Ami i boso i tur -> Me and you and every
-
H834 -- ku -> which
-
H5769 -- ku ta huntu ku boso, pa tur -> that is with you, for all
-
H1755 -- ku ta sigui -> generations
-
H5769 -- generashon -> successive
-
H2416a -- ser bibu -> living
-
H5315 -- ser bibu -> creature
9:13
Mi ta pone Mi rembog den e nubianan i esaki lo ta señal di un aliansa entre Ami i tera.
-
H5414 -- Mi ta pone -> I set
-
H7198 -- Mi rembog -> My bow
-
H6051 -- den e nubianan -> in the cloud
-
H226 -- i esaki lo ta señal -> and it shall be for a sign
-
H1285 -- di un aliansa -> of a covenant
-
H996 -- entre -> between
-
H776 -- Ami i tera -> Me and the earth
9:14
I lo sosodé ku ora Mi laga un nubia pasa ofer di tera, e rembog lo por wòrdu mirá den e nubia,
-
H1961 -- I lo sosodé -> It shall come
-
H6049b -- ku ora Mi laga -> about, when I bring
-
H6051 -- un nubia -> a cloud
-
H5921 -- pasa ofer -> over
-
H7198 -- , e rembog -> that the bow
-
H7200 -- lo por wòrdu mirá -> will be seen
-
H776 -- tera -> the earth
-
H6051 -- den e nubia -> in the cloud
9:15
i lo Mi kòrda riba Mi aliansa ku tin entre Ami i boso i tur ser bibu di tur karni; i nunka mas e awa lo no bira un diluvio pa destruí tur karni.
-
H2142 -- i lo Mi kòrda -> and I will remember
-
H834 -- riba -> which
-
H996 -- ku tin entre -> is between
-
H1285 -- Mi aliansa -> my covenant
-
H3605 -- Ami i boso i tur -> Me and you and every
-
H3605 -- di tur -> of all
-
H3605 -- tur -> all
-
H3808 -- ; i nunka -> and never
-
H2416a -- ser bibu -> living
-
H5315 -- ser bibu -> creature
-
H5750 -- mas -> again
-
H4325 -- e awa -> shall the water
-
H1961 -- lo no bira -> become
-
H1320 -- karni -> flesh
-
H1320 -- karni -> flesh
-
H3999 -- un diluvio -> a flood
-
H7843 -- pa destruí -> to destroy
9:16
Ora ku e rembog ta den e nubia, lo Mi mira esaki, pa rekòrdá e aliansa etèrno entre Dios i tur ser bibu di tur karni ku tin riba tera."
-
H7198 -- Ora ku e rembog -> When the bow
-
H6051 -- ta den e nubia -> is in the cloud
-
H7200 -- , lo Mi mira -> then I will look
-
H2142 -- esaki, pa rekòrdá -> upon it, to remember
-
H5769 -- e aliansa etèrno -> the everlasting
-
H1285 -- aliansa -> covenant
-
H996 -- entre -> between
-
H430 -- Dios -> god
-
H3605 -- tur -> and every
-
H3605 -- di tur -> of all
-
H2416a -- ser bibu -> living
-
H5315 -- ser bibu -> creature
-
H776 -- ku tin riba tera -> that is on the earth
-
H1320 -- karni -> flesh
9:17
I Dios a bisa Noe: "Esaki ta e señal di e aliansa ku Mi a stablesé entre Ami i tur karni ku tin riba tera."
-
H430 -- I Dios -> And God
-
H559 -- a bisa -> said
-
H5146 -- a bisa Noe -> to Noah
-
H226 -- ta e señal -> is the sign
-
H2088 -- Esaki -> this
-
H1285 -- di e aliansa -> of the covenant
-
H6965 -- ku Mi a stablesé -> I have established
-
H996 -- entre -> between
-
H834 -- ku -> which
-
H3605 -- Ami i tur -> Me and all
-
H776 -- ku tin riba tera -> that is on the earth
-
H1320 -- karni -> flesh
9:18
Awor e yu hòmbernan di Noe ku a sali for di e arka tabata Sèm, Kam i Jafet; i Kam tabata tata di Kanaan.
-
H1121 -- Awor e yu hòmbernan -> Now the sons
-
H3318 -- ku a sali -> who came
-
H5146 -- Noe -> of noah
-
H8392 -- for di e arka -> out of the ark
-
H8035 -- tabata Sèm -> were Shem
-
H2526 -- ; i Kam -> and Ham
-
H1 -- tabata tata -> was the father
-
H2526 -- Kam -> and ham
-
H3315 -- i Jafet -> and japheth
-
H3667a -- di Kanaan -> of Canaan
9:19
E tresnan aki tabata e yu hòmbernan di Noe, i for di esakinan henter tera a keda poblá.
-
H428 -- E -> These
-
H7969 -- tresnan -> three
-
H1121 -- tabata e yu hòmbernan -> ] the sons
-
H428 -- , i for di esakinan -> and from these
-
H5146 -- Noe -> of noah
-
H3605 -- henter -> the whole
-
H5310b -- a keda poblá -> was populated
-
H776 -- Tera -> earth
9:20
Anto Noe a bira kunukero i a planta un kunuku di wendrùif.
-
H5146 -- Anto Noe -> Then Noah
-
H2490c -- a bira -> began
-
H376 -- kunukero -> farming
-
H5193 -- i a planta -> and planted
-
H3754 -- un kunuku di wendrùif -> a vineyard
9:21
I el a bebe di e biña i a bira burachi, i a kita sunú den su tènt.
-
H8354 -- I el a bebe -> He drank
-
H3196 -- di e biña -> of the wine
-
H7937 -- i a bira -> and became
-
H7937 -- burachi -> drunk
-
H1540 -- , i a kita -> and uncovered
-
H8432 -- sunú den -> himself inside
-
H168 -- su tènt -> his tent
9:22
I Kam, tata di Kanaan, a mira sunú di su tata, i a konta esaki na su dos ruman hòmbernan pafó.
-
H2526 -- I Kam -> Ham
-
H1 -- , tata -> the father
-
H3667a -- di Kanaan -> of Canaan
-
H7200 -- , a mira -> saw
-
H6172 -- sunú -> the nakedness
-
H1 -- di su tata -> of his father
-
H5046 -- , i a konta -> and told
-
H8147 -- su dos -> his two
-
H251 -- ruman hòmbernan -> brothers
-
H2351 -- pafó -> outside
9:23
Ma Sèm i Jafet a kohe un paña i a pone esaki riba nan tur dos su skouder i a kana ku lomba i a tapa sunú di nan tata; i nan a bira nan kara, asina ku nan no tabata mira sunú di nan tata.
-
H8035 -- Ma Sèm -> But Shem
-
H3315 -- i Jafet -> and japheth
-
H3947 -- a kohe -> took
-
H8071 -- un paña -> a garment
-
H7760 -- i a pone -> and laid
-
H8147 -- esaki riba nan tur dos -> it upon both
-
H7926 -- su skouder -> their shoulders
-
H1980 -- i a kana -> and walked
-
H322 -- ku lomba -> backward
-
H3680 -- i a tapa -> and covered
-
H6172 -- sunú -> the nakedness
-
H1 -- di nan tata -> of their father
-
H6440 -- ; i nan kara -> and their faces
-
H322 -- a bira -> were turned
-
H322 -- nan -> away
-
H7200 -- , asina ku nan no tabata mira -> so that they did not see
-
H1 -- di nan tata -> their father’s
-
H6172 -- sunú -> nakedness
9:24
Ora Noe a spièrta di su buracheria, el a haña sa kiko su yu hòmber di mas chikitu a hasi kuné.
-
H5146 -- Ora Noe -> When Noah
-
H3364 -- a spièrta -> awoke
-
H3196 -- di su buracheria -> from his wine
-
H3045 -- , el a haña sa -> he knew
-
H834 -- kiko -> what
-
H6996a -- su yu hòmber di mas chikitu -> his youngest
-
H1121 -- yu -> son
-
H6213a -- a hasi -> had done
9:25
I el a bisa: "Maldishoná sea Kanaan; un sirbidó di sirbidónan lo e ta pa su rumannan."
-
H559 -- I el a bisa -> So he said
-
H779 -- : "Maldishoná -> Cursed
-
H3667a -- sea Kanaan -> be Canaan
-
H5650 -- ; un sirbidó -> A servant
-
H5650 -- di sirbidónan -> of servants
-
H251 -- lo e ta pa su rumannan -> He shall be to his brothers
9:26
El a bisa tambe: "Bendishoná sea SEÑOR, e Dios di Sèm; i laga Kanaan ta su sirbidó.
-
H559 -- El a bisa tambe -> He also said
-
H1288 -- : "Bendishoná -> Blessed
-
H430 -- , e Dios -> The God
-
H8035 -- di Sèm -> of Shem
-
H3667a -- ; i laga Kanaan -> And let Canaan
-
H5650 -- ta su sirbidó -> be his servant
9:27
Ku Dios engrandesé Jafet, i lagu'é biba den e tèntnan di Sèm; i laga Kanaan ta su sirbidó."
-
H430 -- Ku Dios -> May God
-
H6601a -- engrandesé -> enlarge
-
H3315 -- Jafet -> Japheth
-
H7931 -- , i lagu'é biba -> And let him dwell
-
H168 -- den e tèntnan -> in the tents
-
H8035 -- di Sèm -> of Shem
-
H3667a -- ; i laga Kanaan -> And let Canaan
-
H5650 -- ta su sirbidó -> be his servant
9:28
Anto Noe a biba 350 aña despues di e diluvio.
9:29
Asina tur e dianan di Noe tabata 950 aña, i el a muri.
-
H3605 -- Asina tur -> So all
-
H3117 -- e dianan -> the days
-
H8672 -- tabata 9 -> were nine
-
H5146 -- Noe -> of noah
-
H3967 -- 5 -> hundred
-
H2572 -- 0 -> and fifty
-
H8141 -- aña -> years
-
H4191 -- , i el a muri -> and he died