Ezikiel 8
8:1
I a sosodé den e di seis aña, riba e di sinku dia di e di seis luna, mientras mi tabata sintá den mi kas i e ansianonan di Juda sintá mi dilanti, ku ayanan e man di Señor DIOS a kai riba mi.
8:2
E ora ei mi a wak, i ata un figura ku e aparensia di hende; for di Su hep bai abou e aparensia di kandela, i for di Su hep bai ariba e aparensia di splendor, manera e aparensia di metal ku ta lombra.
8:3
El a saka loke tabatin forma di un man i a kohemi tene na e kabei di mi kabes. I e Spiritu a hisami entre tera i shelu, i den vishonnan di Dios El a hibami Jerusalèm, na entrada di e porta panòrt di e plenchi paden, kaminda e asiento di e ídolo di yalursheit ku ta proboká na yalursheit tabata.
8:4
I mira, e gloria di e Dios di Israel tabata ayanan, manera e vishon ku mi a mira den sabana.
8:5
E ora ei El a bisami: "Yu di hende, hisa bo kara awor i wak den direkshon di nòrt." Asina mi a hisa mi kara wak den direkshon di nòrt, i mira, panòrt di e porta di altar, e ídolo di yalursheit aki tabata pará na e entrada.
8:6
I El a bisami: "Yu di hende, bo ta mira kiko nan ta hasi--e abominashonnan grandi ku e kas di Israel ta kometé akinan--pa Mi keda leu for di Mi santuario? Ma tòg lo bo mira abominashonnan mas grandi ainda."
8:7
E ora ei El a hibami na entrada di e plenchi, i ora mi a wak, mira, un buraku den e muraya.
8:8
I El a bisami: "Yu di hende, awor koba den e muraya." I mi a koba den e muraya, i mira, tabatin un entrada einan.
8:9
I El a bisami: "Bai paden i mira e abominashonnan grandi ku nan ta kometé akinan."
8:10
Anto mi a bai paden i a wak, i mira, tabatin tur sorto di bestia ku ta lastra i tur sorto di bestia i di kosnan repugnante, i tur e ídolonan di e kas di Israel tabata grabá riba e muraya tur rònt.
8:11
I tabatin setenta ansiano di e kas di Israel pará nan dilanti, i Jaazanias, yu hòmber di Safan, pará meimei di nan. Kada un di nan tabatin su wea-pa-sensia den su man, i e holó dushi di un nubia di sensia tabata subi bai ariba.
8:12
E ora ei El a bisami: "Yu di hende, bo ta mira kiko e ansianonan di e kas di Israel ta hasi den skuridat, kada hòmber den su kuartu di imagennan grabá? Pasobra nan ta bisa: 'SEÑOR no ta mira nos; SEÑOR a bandoná e tera.'"
8:13
I El a bisami: "Tòg lo bo mira abominashonnan mas grandi ainda ku nan ta hasi."
8:14
Despues El a hibami na entrada di e porta panòrt di e kas di SEÑOR, i mira, tabatin muhénan sintá ayanan ta yora Tamuz.
8:15
I El a bisami: "Bo ta mira esaki, yu di hende? Tòg lo bo mira abominashonnan mas grandi ainda ku esakinan."
8:16
E ora ei El a hibami na e plenchi paden di e kas di SEÑOR. I mira, na entrada di e tèmpel di SEÑOR, entre e veranda i e altar, tabatin mas o menos bint'i sinku hòmber ku nan lomba pa tèmpel di SEÑOR i ku nan kara den direkshon pariba. I nan tabata bùig te na suela, kara pariba, den direkshon di solo.
8:17
El a bisami: "Bo ta mira esaki, yu di hende? Akaso no ta sufisiente ku e kas di Juda a kometé e abominashonnan ku nan ta hasi aki, ku nan ta yena e tera ku violensia tambe, i kada bes atrobe nan a probokáMi na rabia? Pasobra, mira, nan ta pone e rama na nan nanishi.
8:18
Pesei lo Mi trata ku nan den furia. Lo Mi no wak nan ku duele, ni spar nan tampoko; i maske nan grita na bos haltu den Mi orea, tòg lo Mi no skucha nan."