Ezikiel 45
45:1
"I ora boso parti e tera komo erensia dor di tira lòt, boso mester ofresé un kontribushon na SEÑOR, un porshon santu di e tera; bint'i sinku mil kodo largu i dies mil hanchu. Esaki lo ta santu den henter su teritorio tur rònt.
45:2
For di esaki mester tin un firkant pa e lugá santu, sinku shen pa sinku shen kodo tur rònt, i sinkuenta kodo pa e espasio habrí tur rònt.
45:3
I midi for di e tereno aki un largura di bint'i sinku mil kodo i un hanchura di dies mil kodo; i den djé ta bin e santuario, e lugá santísimo.
45:4
Esaki lo ta e porshon santu di e tera; e lo ta pa e saserdotenan, e sirbidónan di e santuario ku ta hala serka pa sirbi SEÑOR, i e lo sirbi komo un lugá pa nan kasnan i un lugá santu pa e santuario.
45:5
I un tereno di bint'i sinku mil kodo largu i dies mil kodo hanchu lo ta pa e levitanan, e sirbidónan di e kas, i statnan pa biba aden komo nan propiedat.
45:6
"Huntu ku e kontribushon di e porshon santu boso mester duna e stat un tereno di sinku mil kodo hanchu i bint'i sinku mil kodo largu komo propiedat; e lo ta pa henter e kas di Israel.
45:7
"I e prens lo tin tereno na tur dos banda di e kontribushon santu i e propiedat di e stat; dilanti di e kontribushon santu i e propiedat di e stat, banda pabou den direkshon pabou i banda pariba den direkshon pariba, e largura ta kore paralèl ku un di e porshonnan, for di e frontera pabou te na e frontera pariba.
45:8
Esaki lo ta su tera komo propiedat na Israel; asina Mi prensnan lo no oprimí Mi pueblo mas, ma nan lo duna restu di e tera na e kas di Israel konforme nan tribunan."
45:9
'Asina Señor DIOS ta bisa: "Basta awor, boso prensnan di Israel; laga violensia i destrukshon un banda, i praktiká huisio i hustisia. Stòp di ekspropiá Mi pueblo," Señor DIOS ta deklará.
45:10
"Boso mester tin balansanan hustu, efa hustu i bato hustu.
45:11
E efa i e bato mester ta di e mesun kantidat, asina ku e bato ta kontené un désimo parti di un homer, i e efa un désimo parti di un homer; nan midí mester ta segun e homer.
45:12
I e siklo mester ta binti gera; binti siklo, bint'i sinku siklo, i diesinku siklo lo ta un mina pa boso.
45:13
"Esaki ta e ofrenda ku boso mester ofresé: un di seis parti di un efa for di un homer di trigo; un di seis parti di un efa for di un homer di puspas;
45:14
i e porshon preskribí di zeta (esta, e bato di zeta), un désimo parti di un bato for di kada koro (ku ta dies bato òf un homer, pasobra dies bato ta un homer);
45:15
i un karné for di kada tou di dos shen karné for di e lugánan di Israel kaminda bestia ta bebe awa--pa un ofrenda di mainshi, pa un ofrenda kimá i pa ofrendanan di pas, pa hasi ekspiashon pa nan," Señor DIOS ta deklará.
45:16
"Henter e pueblo di e tera mester kontribuí na e ofrenda aki pa e prens na Israel.
45:17
I lo ta deber di e prens pa proveé e ofrendanan kimá, e ofrendanan di mainshi i e ofrendanan di bibida, na e fiestanan, riba e dianan di luna nobo i riba e dianan di sabat, na tur e fiestanan stipulá di e kas di Israel; e mester proveé e ofrenda pa piká, e ofrenda di mainshi, e ofrenda kimá i e ofrendanan di pas, pa hasi ekspiashon pa e kas di Israel."
45:18
'Asina Señor DIOS ta bisa: "Den e promé luna, riba e promé dia di e luna, bo mester kohe un bishé machu sin defekto i purifiká e santuario.
45:19
I e saserdote mester kohe poko di e sanger for di e ofrenda pa piká i pone esaki na e koseinnan-di-porta di e kas, na e kuater skinanan di e leishi di e altar, i na e koseinnan-di-porta di e plenchi paden.
45:20
I asina bo mester hasi riba e di shete dia di e luna pa kada un ku peka dor di eror òf ignoransia; asina bo mester hasi ekspiashon pa e kas.
45:21
"Den e promé luna, riba e di dieskuater dia di e luna, boso mester selebrá Pasku, un fiesta di shete dia; boso mester kome pan sin zürdeg.
45:22
I riba e dia ei e prens mester proveé pa su mes i pa henter e pueblo di e tera un bishé machu komo ofrenda pa piká.
45:23
I durante di e shete dianan di e fiesta e mester proveé komo un ofrenda kimá na SEÑOR shete bishé machu i shete karné chubatu, sin defekto, riba kada dia di e shete dianan, i tur dia un kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká.
45:24
I komo un ofrenda di mainshi e mester proveé un efa huntu ku kada bishé machu, un efa huntu ku kada karné chubatu i un hin di zeta huntu ku kada efa.
45:25
"Den e di shete luna, riba e di diesinku dia di e luna, na e fiesta, e mester hasi meskos, shete dia pa e ofrenda pa piká, e ofrenda kimá, e ofrenda di mainshi i e zeta."