Ezikiel 18
18:1
E ora ei e palabra di SEÑOR a yega na mi, bisando:
18:2
"Kiko boso kier men ora boso ta sita e proverbio aki tokante di tera di Israel: 'E tatanan ta kome drùif zür, ma djente di e yunan ta kohe rel'?
18:3
"Manera Mi ta biba," Señor DIOS ta deklará, "siguramente boso lo no sita e proverbio aki mas na Israel.
18:4
Mira, tur alma ta di Mi; tantu alma di e tata komo alma di e yu ta di Mi. E alma ku peka lo muri.
18:5
"Ma si un hende ta hustu i ta praktiká huisio i hustisia,
18:6
i no ta kome riba e serunan, ni ta hisa kara wak e ídolonan di e kas di Israel, ni ta desonrá esposa di su próhimo, ni ta aserká un muhé durante di su periodo di menstruashon--
18:7
si un hende no ta oprimí ningun otro hende, ma ta debolbé e debedó su garantia ku el a duna, no ta kometé ladronisia, ma ta duna su pan na esnan ku tin hamber i ta kubri esun ku ta sunú ku paña,
18:8
si e no ta duna fiansa ku interes ni ta aseptá mal ganashi, si e ta warda su man pa e no hasi inikidat i ta ehekutá huisio bèrdadero entre hòmber ku hòmber,
18:9
si e ta kana den Mi statutonan i Mi ordenansanan ku fieldat-- un hende asina ta hustu; e lo biba sigur," Señor DIOS ta deklará.
18:10
"Ma si e haña un yu hòmber violento ku ta drama sanger i ku ta hasi kualke di e kosnan aki ku un ruman--
18:11
ounke ku e mes no ta hasi ningun di e kosnan aki--esta, "ta kome riba e serunan i ta desonrá esposa di su próhimo,
18:12
ta oprimí hende pober i esun den nesesidat, ta kometé ladronisia i no ta debolbé garantia, ma ta hisa kara wak e ídolonan i ta kometé abominashon,
18:13
ta duna fiansa ku interes i ta aseptá mal ganashi-- lo e biba? E lo no biba! El a kometé tur e abominashonnan aki. E lo wòrdu matá sigur; su sanger lo ta riba su mes kabes.
18:14
"At'awor, e yu hòmber aki tin un yu hòmber ku a mira tur e pikánan ku su tata a kometé; i mirando esakinan, tòg e no ta hasi meskos.
18:15
"E no ta kome riba e serunan, ni ta hisa kara wak e ídolonan di e kas di Israel, ni ta desonrá esposa di su próhimo,
18:16
ni ta oprimí ningun hende, ni ta keda ku garantia, ni ta kometé ladronisia, ma ta duna su pan na esun ku tin hamber i ta kubri esun ku ta sunú ku paña.
18:17
E no ta hasi daño na hende pober, no ta tuma interes ni mal ganashi, ma ta ehekutá Mi ordenansanan i ta kana den Mi statutonan. E lo no muri pa inikidat di su tata. E lo biba sigur.
18:18
I su tata, pasobra el a oprimí kruelmente, a hòrta su ruman i a hasi meimei di su pueblo loke no tabata bon, mira, esei lo muri pa motibu di su inikidat.
18:19
"Tòg boso ta puntra: 'Pakiko yu hòmber no ta karga e kastigu pa e inikidat di su tata?' Komo ku e yu hòmber a praktiká huisio i hustisia, i a warda tur Mi statutonan i a kumpli ku nan, e lo biba sigur.
18:20
E persona ku peka lo muri. E yu hòmber lo no karga kastigu pa e inikidat di e tata, ni e tata lo no karga kastigu pa e inikidat di e yu hòmber. Hustisia di e hustu lo ta riba é mes, i maldat di e malbado lo ta riba é mes.
18:21
"Ma si e malbado bira for di tur su pikánan ku el a kometé i warda tur Mi statutonan i praktiká huisio i hustisia, e lo biba sigur; e lo no muri.
18:22
Ningun di su transgreshonnan ku el a kometé lo no wòrdu rekòrdá kontra djé. Pa motibu di su hustisia ku el a praktiká, e lo biba.
18:23
Akaso Mi tin plaser den morto di e malbado," Señor DIOS ta puntra, "òf mas bien ku e lo bira for di su kamindanan i biba?
18:24
"Ma ora ku un hende hustu bira for di su hustisia, kometé inikidat i hasi konforme tur e abominashonnan ku e malbado ta hasi, lo e biba? Ningun di su echonan di hustisia ku el a hasi lo no wòrdu rekòrdá; pa motibu di su transgreshon ku el a kometé i pa motibu di su piká ku el a kometé, pa eseinan e lo muri.
18:25
"Tòg boso ta bisa: 'E kaminda di Señor no ta rekto.' Tende awor, O kas di Israel! Ta Mi kaminda no ta rekto? No ta mas bien ku ta esnan di boso no ta rekto?
18:26
Ora ku un hende hustu bira for di su hustisia, kometé inikidat, i muri pa motibu di esei, e ora ei ta pa su inikidat ku el a kometé e lo muri.
18:27
Ma ora ku un malbado bira for di su maldat ku el a kometé i praktiká huisio i hustisia, e lo salba su bida.
18:28
Komo ku el a konsiderá i a bira for di tur su transgreshonnan ku el a kometé, e lo biba sigur; e lo no muri.
18:29
Ma e kas di Israel ta bisa: 'E kaminda di Señor no ta rekto.' Ta Mi kamindanan no ta rekto, O kas di Israel? No ta mas bien ku ta esnan di boso no ta rekto?
18:30
"Pesei, O kas di Israel, lo Mi huzga boso, kada un segun su kondukta," Señor DIOS ta deklará. "Repentí i bira for di tur boso transgreshonnan, pa inikidat no bira un piedra-di-trompeká pa boso.
18:31
Tira tur boso transgreshonnan ku boso a kometé for di boso, i pèrkurá pa boso haña un kurason nobo i un spiritu nobo! Pasobra pakiko boso kier muri, O kas di Israel?
18:32
Pasobra Mi no tin plaser den morto di ningun hende ku muri," Señor DIOS ta deklará. "Asina anto, repentí i biba."