Deuteronomio 22
22:1
"Si bo mira ku buey òf karné di bo paisano a pèrdè kaminda, no keda sin paga atenshon na nan; sigur-sigur bo mester hiba nan bèk pa bo paisano.
22:2
I si bo paisano no ta biba pegá ku bo, òf si bo no sa ken e ta, e ora ei bo mester hib'é na bo mes kas i lagu'é keda serka bo te ora bo paisano bin busk'é; i e ora ei debolb'é na djé.
22:3
I asina bo mester hasi ku su buriku i ku su paña di bisti, i bo mester hasi meskos ku kiko ku bo paisano a pèrdè, ku el a pèrdè i abo a haña. Bo no mag nenga bo yudansa.
22:4
"Si bo mira ku buriku di bo paisano òf su buey a kai abou riba kaminda, no keda sin paga atenshon na nan; sigur-sigur bo mester yud'é lanta nan.
22:5
"Hende muhé no mester bisti paña di hòmber, ni hende hòmber no mester bisti paña di muhé; pasobra ken ku hasi e kosnan aki ta un abominashon na SEÑOR bo Dios.
22:6
"Si sosodé ku riba kaminda bo haña un neishi di parha den kualke palu òf riba suela, ku yu òf webu aden, i ku e mama drumí riba e yunan òf riba e webunan, no kohe e mama huntu ku e yunan;
22:7
sigur-sigur bo mester laga e mama bai, ma e yunan bo por tuma pa bo, pa bai bon ku bo i pa bo tin bida largu.
22:8
"Ora bo traha un kas nobo, traha un rant na bo dak, pa bo no trese kulpa di sanger riba bo kas, si un hende kai for di djé.
22:9
"No sembra bo kunuku di wendrùif ku dos sorto di simia, pa henter e kosecha di e simia ku bo a sembra i e produkshon di e kunuku di wendrùif no daña.
22:10
"No plug ku un buey i un buriku huntu.
22:11
"No bisti paña di un tela ku ta un meskla di lana i lino.
22:12
"Traha fraña na e kuater puntanan di bo paña ku bo ta tapa bo kurpa kuné.
22:13
"Si un hòmber tuma un esposa i drumi kuné, anto desgustá di djé,
22:14
i akus'é di echonan bèrgonsoso, i públikamente lanta testimonio falsu kontra djé, i bisa: 'Mi a tuma e muhé aki, ma ora mi a aserk'é, mi a haña ku e no ta birgen,'
22:15
e ora ei tata i mama di e mucha muhé mester kohe e prueba di birginidat di e mucha muhé hiba pa e ansianonan di e stat na porta di e stat.
22:16
Anto tata di e mucha muhé lo bisa e ansianonan: 'Mi a duna mi yu muhé na e hòmber aki pa esposa, ma el a desgustá di djé;
22:17
i mira, el a akus'é di echonan bèrgonsoso, bisando: "Mi no a haña ku bo yu muhé ta birgen." Ma esaki ta e prueba di mi yu muhé su birginidat!' Anto nan lo habri e paña dilanti di e ansianonan di e stat.
22:18
Asina e ansianonan di e stat ei mester kohe e hòmber i kastigu'é,
22:19
i nan lo dun'é un but di shen pida plata i duna esaki na e mucha muhé su tata, pasobra públikamente el a daña nòmber di un birgen di Israel. I e mucha muhé lo keda su esposa; pa restu di su bida e hòmber no por diborsi'é.
22:20
"Ma si e akusashon aki ta bèrdat, ku e mucha muhé no tabata birgen,
22:21
e ora ei nan lo saka e mucha muhé hiba na entrada di kas di su tata, i e hòmbernan di su stat lo piedr'é te ora ku e muri, pasobra el a kometé un echo bèrgonsoso na Israel, dor di kometé fornikashon den e kas di su tata; asina bo mester kita e maldat for di meimei di boso.
22:22
"Si haña un hòmber ta drumi ku un muhé kasá, e ora ei nan tur dos mester muri, tantu e hòmber ku a drumi ku e muhé komo e muhé; asina bo mester kita e maldat for di Israel.
22:23
"Si tin un mucha muhé ku ta birgen, ku ta komprometí ku un hòmber, i un otro hòmber hañ'é den stat i drumi kuné,
22:24
e ora ei boso lo saka tur dos hiba na porta di e stat ei i piedra nan mata; e mucha muhé, pasobra e no a grita pa yudansa den e stat, i e hòmber, pasobra el a violá esposa di su próhimo. Asina bo mester kita e maldat for di meimei di boso.
22:25
"Ma si ta den kunuku e hòmber haña e mucha muhé ku ta komprometí, i e hòmber viol'é, e ora ei solamente e hòmber ku a hasi esaki lo muri.
22:26
Ma bo no mester hasi e mucha muhé nada; e mucha muhé no a hasi piká ku meresé morto, pasobra e kaso aki ta meskos ku esun di un hòmber ku ta lanta kontra su próhimo i ta mat'é.
22:27
Ora ku el a hañ'é den kunuku, e mucha muhé komprometí a grita, ma no tabatin ningun hende pa salb'é.
22:28
"Si un hòmber haña un mucha muhé ku ta birgen, ku no ta komprometí, i e gara e mucha muhé i drumi kuné, i nan wòrdu deskubrí,
22:29
e ora ei e hòmber ku a drumi kuné mester duna tata di e mucha muhé sinkuenta pida plata, i e mester bira su esposa, pasobra el a viol'é; pa restu di su bida e hòmber no por diborsi'é.
22:30
"Un hòmber no mag tuma esposa di su tata, pa e no profaná kama di su tata.