Deuteronomio 14
14:1
"Boso ta e yunan di SEÑOR boso Dios; boso no mag kòrta boso mes, ni feita boso frenta pa motibu di un morto.
14:2
Pasobra bo ta un pueblo santu na SEÑOR bo Dios; i SEÑOR a skohebo pa ta un pueblo pekuliar pa Su mes for di tur e pueblonan ku tin riba superfisio di tera.
14:3
"No kome nada abominabel.
14:4
Esakinan ta e bestianan ku boso mag kome: buey, karné, kabritu,
14:5
biná, gasèl, biná di dam, kabritu di mondi, kabritu di seru, antilope i karné di seru.
14:6
I entre e bestianan, tur loke tin huf dividí i ku tin huf kompletamente gespleit i ku ta kou kuminda dos biaha, eseinan boso mag kome.
14:7
Sinembargo, di esakinan boso no mag kome entre esnan ku ta kou kuminda dos biaha, òf entre esnan ku tin huf dividí: kamel, has i konènchi di baranka, pasobra ounke nan ta kou kuminda dos biaha, nan no tin huf dividí; nan ta impuru pa boso.
14:8
I porko, pasobra e tin huf dividí sí, ma no ta kou kuminda dos biaha, e ta impuru pa boso. Boso no mag kome nada di nan karni ni mishi ku nan kadaver.
14:9
"Esakinan boso mag kome di tur loke tin den awa: tur loke tin hala i skama boso mag kome,
14:10
ma tur loke no tin hala i skama boso no mag kome; esei ta impuru pa boso.
14:11
"Boso mag kome tur parha limpi.
14:12
Ma esakinan ta esunnan ku boso no mag kome: águila, falki-kibradó-di-wesu i falki pretu,
14:13
warawara kòrá, falki i tur sorto di warawara,
14:14
i tur sorto di raf,
14:15
abestrus, shoko, meuchi i tur sorto di kinikini,
14:16
shoko chikitu, shoko grandi, shoko blanku,
14:17
pelikan, falki ku ta kome bestia morto, samuro,
14:18
oyevar, tur sorto di garabèt, i bubi i raton di anochi.
14:19
"Tur insekto ku tin hala ta impuru pa boso; boso no mag kome nan.
14:20
Tur parha limpi boso mag kome.
14:21
"No kome nada ku muri di su mes. Bo mag duna esaki na e stranhero ku ta keda den bo stat, pa e kom'é, òf bo por bend'é ku un stranhero, pasobra abo ta un pueblo santu na SEÑOR bo Dios. "No herebé un yu di kabritu den lechi di su mama.
14:22
"Siguramente bo mester duna e diesmo di henter e produkshon di loke bo ta sembra, loke kunuku ta produsí tur aña.
14:23
I kome den e presensia di SEÑOR bo Dios, na e lugá ku E skohe pa stablesé Su nòmber, e diesmo di bo mainshi, bo biña nobo i bo zeta, i e primogénitonan di bo kria di baka i di bo tou di bestia chikitu, pa bo siña di teme SEÑOR bo Dios pa semper.
14:24
I si e distansia ta asina grandi pa bo ku bo no por trese e diesmo, komo ku e lugá ku SEÑOR bo Dios ta skohe pa pone Su nòmber ta muchu leu for di bo ora SEÑOR bo Dios bendishonábo,
14:25
e ora ei kambi'é pa plaka, i tuma e plaka den bo man i bai na e lugá ku SEÑOR bo Dios skohe.
14:26
I bo mag gasta e plaka na kiko ku bo kurason ta deseá, na buey, karné, biña, bibida stèrki òf kiko ku bo kurason ta deseá; i ayanan bo mester kome den e presensia di SEÑOR bo Dios i regosihá, abo i e hendenan di bo kas.
14:27
I no neglishá e levita ku ta den bo stat, pasobra e no tin parti ni erensia huntu ku bo.
14:28
"Na fin di kada tres aña bo mester trese henter e diesmo di bo produkshon di e aña ei, i depositá esaki den bo stat.
14:29
I e levita, pasobra e no tin parti ni erensia huntu ku bo, i e stranhero, e wérfano i e biuda ku tin den bo stat, por bin i kome i keda satisfecho, pa SEÑOR bo Dios bendishonábo den tur e trabou ku bo man ta hasi.